这句诗的意思是:忽然我魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。出自:唐代李白《梦游天姥吟留别》节选原文:霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。扩展资料:创作背景:此诗作于李白出翰林之后,其作年一说天宝四载(745年),一说天宝五载(74...
醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。出处:唐 正文 1 这句诗的意思是:忽然我魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。选段:霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。译文:用彩虹做衣裳,将风...
翻译:猛然间我心惊胆颤,神志恍惚,一惊而起,不禁长声叹息。 该句出自唐代李白的《梦游天姥吟留别》。 原文描述: 忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 世间行乐亦如此,古来万事东流水。 别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜! 译...
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟翻译 海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。 越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。 天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。 天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。 我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月...
@皇甫冉忽魂悸以魄动恍惊起而长嗟翻译 皇甫冉 此句意为“忽然我魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息”。此等言辞,颇似吾辈吟诗作对时,心中所感,难以言表,唯以长叹抒之。吾尝于诗中抒发心志,或有类似之情境,如“惊风飘白日,光景西驰流”,皆乃心中所感,难以自禁。汝对此句有何见解?是否亦觉其能触动人心?
忽魂悸以魄动恍惊起而长嗟翻译如下:“忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟”是一句出自古代文学作品的诗句,它的现代汉语意思是:“突然间心灵惊悸,身体不由自主地颤动,仿佛被惊醒一般,不由得长声叹息。”这句诗句描绘了人在受到某种刺激或者情绪波动时,内心所产生的强烈反应。“忽魂悸以魄动”中的“...
5.把下面的句子翻译成现代汉语。(1)千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。译文:(2)忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。译文:
将下面《梦游天姥吟留别》中的诗句翻译成现代汉语.〔1〕熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅.〔2〕忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
百度贴吧 聊兴趣,上贴吧 立即打开 百度贴吧内打开 继续访问 百度贴吧 聊兴趣 上贴吧 打开 chrome浏览器 继续 综合 贴 吧 人 直播 正在加载...