泌之洋洋,可以乐饥。岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子? 译文:横木为门城东头,可以幽会一逗留。洋洋流淌泌水边,解饥慰我相思愁。难道想要吃鲜鱼,定要鳊鱼才如愿?难道想要娶妻子,必得齐姜才开颜?难道想要吃鲜鱼,定要鲤鱼才可取?难道想要娶妻子,必得宋子才欢愉?...
岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜? 岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子? (参考翻译) 横木为门城东头,可以幽会一逗留。洋洋流淌泌水边,解饥慰我相思愁。 难道想要吃鱼鲜,定要鳊鱼才如愿?难道想要娶妻子,必得齐姜才开颜? 难道想要吃鲜鱼,定要鲤鱼才可取?难道想要娶妻子,必得宋子才欢愉?
要吃鱼,一定要吃河里的鲂鱼。要娶妻,一定要娶齐国的姜女(一美女)
河:黄河。齐之姜:齐国的姜姓美女。姜姓在齐国为贵族。宋之子:宋国的子姓女子。子姓在宋国为贵族.【译文】:木门简陋的住所,可以当作安身处。泉水流淌不停息,可以止渴还充饥。难道想要吃鱼时,定要吃那黄河鲂?难道想要娶妻时,定要娶那姓姜女?难道想要吃鱼时,定要吃那黄河鲤?难道想要娶妻时,...
“必河之鲂”出自先秦佚名的《衡门》。“必河之鲂”全诗 《衡门》先秦 佚名 衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?衡门翻译及注释 翻译 横木为门城东头,可以幽会一逗留。洋洋流淌泌水边,解饥慰我...
《诗经》记载:“岂其食鱼,必河之鲂。”鲂,即武昌鱼,是中国七大淡水鱼之一。为满足订宴需求,某饭店要采购103条新鲜的武昌鱼,已知一条鱼32元,一共需要多少钱?用算式103×32解决这个问题时,丽丽想用乘法分配律计算,下面算式不正确的是( )。 A. 103×20+12×103 B. 100×32+3×32 C. 103×4×8 D. ...
《诗经》记载:“岂其食鱼,必河之(á)(鲂) 。” 鲂即鲂鱼,具有健脾益胃的功效。某饭店为满足订宴需求,要采购103条新鲜的鲂鱼,已知一条鲂鱼32元,一共需要多少钱? 用算式103×32解决这个问题时,丽丽想用乘法分配律简算,下面不正确的是( )。 A. 103×30+2×103 B. 100×32+3×32 C. 103×4...
横门之下,可以栖迟.岂其食鱼,必河之鲂 现代汉语怎么解释? “穴禹门下岩石中,常束尾与树巅,垂首于河,伺食鱼鳖之类,已而复上入穴,如是者累年.”的含义 “八爪横行四海惊,双螯舞动威风凌,孰知腹中空无物,蘸取醋姜伴酒吟.”的意思. 特别推荐 热点...
横门之下,可以栖迟.岂其食鱼,必河之鲂 现代汉语怎么解释 横着个木头就成门框,有门框的地方就可以安身.如果吃吃鱼,何必一定要吃河里的鲂鱼 (河鲂,国君之食.典出 《诗经.陈风.衡门》)
横着个木头就成门框,有门框的地方就可以安身.如果吃鱼,则会认为河鲂是鲜美的,又怎么会不要河鲂呢?(河鲂,国君之食.典出 《诗经.陈风.衡门》) 结果一 题目 横门之下,可以栖迟.岂其食鱼,必河之鲂 现代汉语怎么解释?如题.出去是什么典籍 答案 横着个木头就成门框,有门框的地方就可以安身.如果吃鱼,则会认...