绿化树—张贤亮.pdf,作者简介 张贤亮,1936年12月生于南京,祖籍江苏盱眙县。1955年从北京移 民到宁夏,先当农民后任教员,1957年因发表长诗 《大风歌》被错划 为“右派分子”,“劳动改造”22年之久。1979年平反,重新执笔。代表作 有:短篇小说 《灵与肉》、 《邢老汉和狗
张贤亮 《绿化树 》中的花儿属于河湟 盾和罅隙的 “侦探”。 花儿 。河湟花儿的基本结构是每首四句,前两句为 上段 ,后两句为下段 ,前两句 比兴 ,后两句点明主 题 ,演唱时可加衬词、衬句 ,从而使河湟花儿呈现出 花儿是 《绿化树》中出场最多的西北民谣,此外 丰富变化的特点: 还有爬山调 、西北儿歌等 。
提问者本人无需支付财富值==手机可能看不到链接=转到电脑下载即可 0000000000000000000000000000000000000000 【资源已上传到附件】【点击下载即可】【如果有问题可以追问我】【对我的回答还满意】【请随手采纳下啊】【谢谢楼主!】00000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000 ...
张贤亮-绿化树 绿化树 作者: 张贤亮 序 “在清水里泡三次,在血水里浴三次,在碱水里煮三次。”阿·托尔斯泰在《苦难的历程》第二部《一九一八年》的题记中,曾用这样的话,形象地说明旧知识分子思想改造的艰巨性。当然,他指的是从沙俄时代过来的资产阶级知识分子。然而,这话对于曾经生吞活剥地接受过封建文化...
《绿化树》;张贤亮;中篇;作品论;精神气质;生活经历;形象特点;形象分析 摘要:本文主要论及的是联系张贤亮的生活经历和精神气质考察《绿化树》中“我”的艰辛历程;联系张贤亮以往作品中的妇女形象分析被他称之为“绿化树”的马缨花的形象特点和典型意义;联系张贤亮的以往作品论述《绿化树》以及他主要作品的特色。
摘要:张贤亮是中国当代著名作家,其作品得到了广泛译介。《绿化树》作为他的代表作之一,由著名英籍汉学家戴乃迭执笔翻译,是该作品的唯一英译本。原作本身具有时代性、文学性、故事性,地方文化特征突出,译者在翻译过程中以异化为主、归化为辅,并注重运用淡化、删减等具体翻译方法。在学界对作品的英译活动关注度不...
张贤亮《灵与肉》《绿化树》《男人的一半是女人》研究述评
爬山调等西北民谣是构成《绿化树》的重要内容。它们不仅丰富了《绿化树》的形式和内容,使其显得多彩多姿,而且与《绿化树》中的现代诗相比照,突现了《绿化树》这一文本的矛盾和罅隙,成为理解《绿化树》的一个独特视角。《绿化树》中的西北民谣还启示我们,作家在创作中紧贴民间和大地,很可能会有意想不到的收获。
从张贤亮小说中的方言透视地域文化特色——以《绿化树》和《男人
张贤亮自传小说的深层心理意识探析_以_绿化树_与_男人的一半是女人_为例