"bottomline"原义指财务帐目表上最下面的一行或那一行上写的表示盈亏的数目。英文定义是"thefinallineonacompany'saccountingstatementthatshowsprofitorlossthatthecompanymakesattheendofagivenperiodoftimeaftereverythinghasbeencalculated." 例如:1.Thebottomlinefor2001waspre-taxprofitof£ 5million(2001年公司财务状况...
指的就是一种人做人很有原则,虽然并非完美的人,但是这样的人有他所坚守着的原则,要是有人触犯到了他的原则,也便是触犯到了这个人做人的底线,这样有原则的人是绝对不能忍受的。问题三:英语翻译 良心是做人的底线 英文怎么说? 翻译为Conscience is the bottom line of life, is also the p...
例如,当原文中出现“GIRI”一词时,我们可以翻译成“responsibility”、“obligation”等英文单词,以确保读者能够理解其含义。 其次,我们还可以采用注释的方式来解释“GIRI”的具体含义。例如,在翻译时我们可以在文中适当添加一些注释,解释GIRI与日本文化中的像家庭、公司等相关概念的关联以及表达方式。这种翻译方法可以...
英文语言表达有逻辑漏洞,事件时间点卡的不对,无强烈并且充分的理由,证据不足够支撑理由等都会造成申诉失败。如果之前并没有做过学术申诉,建议学生不要随意回复学校邮件,联系老师或者自己盲目开始申诉,因为一旦第一次申诉由于种种原因失败,后面继续申诉将会难度增大。 如果第一次结果没有通过,学校一定会在结果中阐明为什...
在英文翻译版本中,“GIRI”仍然保留了日语原词,有些译者在书中对其进行了解释说明,有的则直接用英文的“obligation”或“duty”等词语来表示。 在不同翻译版本中,“GIRI”被译为“义务”、“责任”、“忠诚”等不同的词语。这些词语虽然都具有一定的相关性,但是并不能完全表达“GIRI”所涵盖的深层次文化内涵。
文中提到的关于罗马军团流落在骊靬(大家百度永昌依然可以看到相关文章),而且这个地方的名字就是拉丁文legio(军团,英文legion即来源于此)的译音。这个说法我记得二十余年前某知名电视台也播出过一期著名主持人做的当地采访节目,片中有当地年轻人还希望借机寻亲回到意大利...
“如果某份论文被分配给华为的员工,请建议他们换人。在取消分配的任务时,请让编辑们向华为的同事解释情况。” 此外,在另一封邮件中,IEEE向旗下刊物主编明确提出,鉴于美国政府已将华为列入“实体清单”(即BIS list,由美国商务部产业安全局制定的出口管制实体清单),IEEE不能让华为的同事担任审稿人或编辑,参与期刊的...
林俊杰的不死之身舞蹈被网友“恶搞”以后,可谓是处处有欢乐,然而似乎正主林俊杰并不开心,还用英文发了一份声明。 该声明一出,广大反骨的网友更是乐此不疲,许多网友认为林俊杰格局太小,破天的富贵都接不住。 对此,林俊杰的不少粉丝在各个恶搞视频下解释: ...
拉丁文字的规律是不一样的,但是他们发现训练到一定时候,所有语言背后的规律都发生了作用,例如在英文上...