yuán原rǎng壤yí夷sì俟,,zǐ子yuē曰::yòu幼ér而bù不xùn孙tì悌,,zhǎng长ér而wú无shù述yān焉,,lǎo老ér而bù不sǐ死,,shì是wéi为zéi贼。。yǐ以zhàng杖kòu叩qí其jìng胫。。 注释 1原壤:鲁国人,孔子的旧友。他母亲死了,他还大声歌唱,孔子认为这是大逆不道。
子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。 【读解】原壤是孔子的老朋友,孔夫子居然要拿起棒子打人了,可见孔夫子还是很有脾气的。《礼记•檀弓》记载有这样的故事:原壤的母亲去世时,因家里比较贫穷,是孔子帮他置办棺材,安葬了母亲;而原壤却敲打着棺材的木头说:“我很久没有唱歌来...
【原文】原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。【译文】原壤叉开双腿坐着等待孔子。孔子骂他说:“年幼的时候,你不讲孝悌,长大了又没有什么可说的成就,老而不死,真是害人虫。”说着,用手杖敲他的小腿。孔子 【释义】大意是:小的时候不懂谦卑不...
子曰.“幼而不孙弟②,长而无述焉,老而不死,是为贼③。"以杖叩其胫。 【注释】 ①原壤:鲁国人,孔子的老朋友。夷俟.伸腿蹲着等待。 ②孙弟:同“逊悌",孝悌。 ③贼:害人的人。 【翻译】 原壤叉开两条腿坐着等孔子。孔子说:“你小时候不谦恭不敬兄长,长大了没有什么值得称道的,老了还不死掉,真是个...
子曰:“幼而不逊悌,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。—《论语•宪问第十四》【译文】 原壤伸开两腿坐在地上,等候孔子来。孔子来了之后对他说:“你年少时不谦逊也不友爱,长大了没有什么值得传述的贡献,现在这么老了还不死,真是伤害了做人的道理。”说完,用拐杖敲他的小腿。#每天学习一点...
意思是:年幼的时候,你不讲孝悌,长大了又没有什么可说的成就,老而不死,真是害人虫。”说着,用手杖敲他的小腿。原文:原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。阙党童子将命。或问之曰:“益者与?”子曰:“吾见其居于位也,见其与先生并行也,...
“幼而不逊悌, 长而无述焉, 老而不死, 是为贼!” 以杖叩其胫。//@forcode:回复@HIS1963:人老了,都是被人本能地嫌弃的,老人斑、皱纹、疾病、行动迟缓、白发、咳嗽等等,永远都不可能像婴儿粗短可爱的模样、白皙的皮肤、胖乎乎的脸蛋等让人心生怜爱,进化机制没必要让我们对垂死的老人激发出照顾保护的愿望,...
老而不死是为贼 ,是责骂老而无德行者的话,出自《论语·宪问》:“子曰:‘幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死是为贼。”词语信息 出处: 《论语·宪问》:“原壤夷(1)俟。子曰:‘幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死是为贼!’以杖叩其胫。”后以为指斥老而无德者之辞。《四书》解释:原壤叉开...