【原文】 “年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及。 【译文大意】 意思是:如果年华与岁月虚度,志愿随时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。这样的人不会为社会所用而益于社会,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里。到那时再悔也来不及了。 【此文出处】 《诫子书》 【本文...
解答 意思是:如果年华与岁月虚度,志愿时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去.这样的人不会为社会所用而有益于社会,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了. 下面是诫子书全文及翻译供参考 诫子书 夫君子之行,静以修身,俭以养德.非淡泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,...
意思是年华随同时光飞快逝去,意志随同岁月而丧失,最终枯老衰落,大多不接触世事,不为社会所用。 “年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世”的深刻内涵与启示 古文句子的直译与基本解释 “年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世”这句古文,出自三国时期...
“年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及”的意思是:年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及呢? 出处与背景: 这句话出自诸葛亮的《诫子书》。 解释: 年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! 《诫子书》翻译 君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。 放纵懒散就...
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世的意思是年华随时光而疾速逝去,意志随岁月而丧失。最终年老志衰,没有用处、大多对社会没有贡献。 《诫子书》原文 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非澹泊无以明志,非 宁静 无以致远。夫学须静也,才须学也, 非学无以广才,非志无以成学 。淫慢则不能励精,险躁...
最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?. 本题考查的是对文言句子的翻译。文言文的翻译一般有直译和意译两种方法,无论是哪种方法,都应做到:忠实原文、语句通顺、表意明确、语气不变、符合现代汉语语法规范。注意以下关键词语的意思:“驰”,这里指飞驰;...
年与时驰意与日去遂成枯落多不接世的翻译 年与时驰意与日去遂成枯落多不接世的:年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里。 出自: 【作者】诸葛亮【朝代】三国时期 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以...
年与时驰意与日去遂成枯落多不接世悲守穷庐将复何及翻译年华随时光而飞驰意志随岁月而流逝最终枯败零落大多不接触世事不为社会所用只能悲哀地坐守着那穷困的居舍其时悔恨又怎么来得及
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及翻译 翻译:年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢。出处:诫子书《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封...