【解析】像蜉蝣一样,将短暂的生命寄托在天地之间,渺小得像大海里的一粒米。哀叹我们的一生只是短暂的片刻,羡慕长江的无穷无尽。 结果一 题目 【题目】寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。翻译 答案 【解析】像蜉蝣一样,将短暂的生命寄托在天地之间,渺小得像大海里的一粒米。哀叹我们的一生...
百度试题 题目翻译:寄蜉蝣于天地,渺沧海一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。相关知识点: 试题来源: 解析 如同蜉蝣置身于广阔的天地中,象沧海中的一粒栗米那样渺小。哀叹我们的一生只是短暂的片刻,羡幕长江的没有穷尽 反馈 收藏
意思解释:如同蜉蝣置身于广阔的天地中,沧海中的一粒栗米那样渺小.唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江的没有穷尽。指古往今来虽不断有人逝去,但薪火相传, 人类并不会因此绝迹,正如长江之水, 川流不息, 不曾有一日停顿。是感叹自己人生的短暂,而世界的万物的永恒。#木作定制#原木风#木门#原...
(2)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。为我们的一生只是短暂的片刻而哀叹,不由羡慕长江的没有穷尽。解析 (1)关键词:酾酒,斟酒;临,面对;固,本来;“而今安在哉”应为“而今在安哉”,是宾语前置。(2)关键词:寄,置身,寄身;于,在;一粟,一粒米;哀,动词的为动用法,为……哀叹。
“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”出自苏轼的《赤壁赋》,这句诗的意思是人像昆虫蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得如同茫茫大海中的一粒稻谷”。这篇文章作为中高考时必背的古诗词之一,相信有很多同学已经背得滚瓜烂熟了。可是关键字词的意思以及翻译都掌握了吗?今天小编就和大家分享一下全文翻译。
“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 请翻译这几句。 相关知识点: 试题来源: 解析 只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒,哀叹我生命的短暂,而羡慕长江的流水无穷无尽。希望同仙人一起遨游,与明月一起长...
意思解释:如同蜉蝣置身于广阔的天地中,象沧海中的一粒栗米那样渺小.唉,哀叹我们的一... 正如长江之水, 几千年来川流不息, 不... 寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。怎... 意思解释:如同蜉蝣置身于广阔的天地中,象沧海中的一粒栗米那样渺小.唉,哀叹我们的一... 正如长江之水, ...
这句话的意思是:如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的无穷无尽。寄:寓托。蜉蝣(fú yóu):一种朝生暮死的昆虫。此句比喻人生之短暂。渺:小。沧海:大海。此句比喻人类在天地之间极为渺小。须臾:片刻,形容生命之短。这句话...
翻译:(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。出自:苏轼《前赤壁赋》原文选段:寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长 江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。释义:(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米...