孔子在当时的历史背景下,极力推行他的礼制、德政主张,但他也担心自己的主张行不通,打算适当的时候乘筏到海外去,孔子此言也只是感伤自己怀才不遇,并没有真的要退隐于海上,他认为子路有勇,可以跟随他一同前去,子路听了,以为孔子没挑别人,单单选了自己随夫子出海,就信以为真,所以高兴的不得了,孔子对他的莽撞...
翻译下面句子 子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”
zǐ子yuē曰::dào道bù不xíng行,,chéng乘fú桴fú浮yú于hǎi海,,cóng从wǒ我zhě者qí其yóu由yú与??zǐ子lù路wén闻zhī之xǐ喜。。zǐ子yuē曰::yóu由yě也hào好yǒng勇guò过wǒ我,,wú无suǒ所qǔ取cái材。。 注释 1桴(fū):指的是一种用木材精心制作的简易筏子,常被人们用来渡河。
子曰:“道不行,乘桴(1)浮于海,从(2)我者,其由与!”子路(3)闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”【译文】孔子说:“如果我的主张行不通,就乘着木筏到海上去。能跟从我的人大概只有仲由吧!”子路听后面露得意之色。孔子又说:“仲由的勇敢大大超过了我,可在其他方面就没有什么可取的了。
【2】乘:使用。【3】桴:大木头。【4】浮:在水面上漂。【5】海:一个人周围全是水。【6】喜:女人生孩子,高兴。【7】过:超过。【8】材:木头做成的东西。【译文】孔子说:“如果大道行不通了,大家都不接受真理真相了,我给大家分享完了我所知道的一切以后,我就坐着木船到海上漂荡,去隐居。到时候...
子曰:“道不行,乘桴①浮于海。从我者,其由②与?”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材③。”(《论语•公冶长》)【注】①桴:木筏子。②由:仲由,字子路。③无所取材:意谓无可取之处。孔子说,君子忧虑自己没有才能,不忧虑别人不知道自己。自己的才能,别人的了解,你更关注哪一个?请结合阅读或生活...
5.7子曰:“道不行,乘桴⑴浮于海。从⑵我者,其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材⑶。” 【译文】孔子道:“主张行不通了,我想坐个木簰到海外去,跟随我的恐怕只有仲由吧!”子路听到这话,高兴得很。孔子说:“仲由这个人太好勇敢了,好勇的精神大大超过了我,这就没有什么可取的呀!” ...
「解读」:无所取材”,也常译为子路不知裁夺事理。孔子说“乘桴浮于海”本为感叹,但子路以为孔子真有这样的打算,所以孔子美其勇,而讥其不能裁夺事理。若依据前译,则幽默后是孔子更深的慨叹:道不行,亦无所逃于世。两种译法皆通。论语公冶长第五5.8原文及翻译 「原文」:孟武伯问:“子路仁乎?”...
子曰道不行乘桴浮于海的原文是:“子曰:‘道不行,乘桴浮于海。从我者,其由与?’子路闻之喜。子曰:‘由也好勇过我,无所取材。’” 这句话的译文是:孔子说:“我的理想要是行不通,就坐着小木筏漂洋过海吧。能跟从我的大概是仲由吧?”子路听说后很高兴。孔子说:“仲由啊,喜好勇敢超过了我,可是我们没有地方...
阅读下面的材料,完成下面小题。 子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。” 子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄