这个不是英文,是外界的拼音,特别是叶”用台湾拼音法是yip用国际英语是ye“林”拼写为"Lam",“刘”拼...
中国姓氏翻译 中国姓氏英文翻译大全 2005年07月15日 15:24 A:艾--Ai安--Ann/An敖--AoB:巴--Pa白--Pai包/鲍--Paul/Pao班--Pan贝--Pei毕--Pih卞--Bein卜/薄--Po/Pu步--Poo百里--Pai-liC:蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao岑--Cheng崔--Tsui查--Cha常--Chiong车-...
中国姓氏英文翻译 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen...
《百家姓》全文+拼音+注释,看看你的姓氏来自哪? 《百家姓》与《三字经》《千字文》并称“三百千”,是中国古代幼儿的启蒙读物。《百家姓》成书于北宋初,采用四言体例,句句押韵,读来顺口,易学好记。它是中国独有的文化现象,流传至今,它所辑录的姓氏,体现了中国人对宗脉与血缘的强烈认同感。 《百家姓》中的姓氏,...
1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。 例如:Rick Zhang 2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后; 如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。 例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子: “李晓明”这个名字有两种写法: Li Xiaoming 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国...
《百家姓》,是一篇关于中文姓氏的文章。按文献记载,成文于北宋初。原收集姓氏411个,后增补到568个,其中单姓444个,复姓124个。《百家姓》采用四言体例,对姓氏进行了排列,而且句句押韵,虽然它的内容没有文理,但对于中国姓氏文化的传承、中国文字的认识等方...
AI艾DI狄HUYNH黄 AN安DIAO刁HWUANG黄 BAI白DING丁JAN詹 BAO包DO杜JAO尧 BEE毕DONG董JEN任 BUI培DUAN段JHANG张 CAO曹DUONG王JIANG蒋 CHA查FAN范JIN金 CHAI柴FANG方JUI芮 CHAN詹FEI费JUNG蒋 CHANG张、章、常FENG冯KAN甘 CHAO赵FU傅KANG康 CHAU赵、周GAN甘KAO高 CHE车GAO高KENG耿 CHEN陈GE纪KO葛、柯 ...
有人说这是中国姓氏的标准英文拼写,也有人说是“韦妥玛拼音”或“韦氏拼音”,或者认为是“罗马拼音”...其实这些说法都不完善的。在此本小站来为大家详细解说。首先应该明确一下,中文姓名是不存在标准的英文拼写的,更不存在国际翻译。汉字姓名进入英文后就转变为根据读音进行的字母拼写。而之所以外界的拼写和我们...
中国姓氏英文翻译(含普通话、 香港、台湾拼音) 很多朋友发现,外界(特别是香港和台湾)对于中国姓名的拼写不是汉语拼音,而是一种我们看来新鲜陌 生的拼写形式。比如“李”姓在外界很多时候拼写为“Lee”。而“张”姓有的拼写为“Cheung”,而有 的拼写为“Chang”,这到底是怎么回事呢?有人说这是中国姓氏的标准英文...
在做一些NLP的处理的时候,需要用到各国家地区的名字识别,包括罗马字母,粤拼,台湾拼音等的表示,但是始终没找到合适的Structural的数据。就顺手收集整理一个json,包括509个姓氏以及如下信息: - 简体中文(汉字字符) - 繁体中文(汉字字符) - 大陆拼音(罗马字母标注) - 香港拼音(罗马字母标注) - 台湾拼音(罗马字母标...