这首词也可以看成是男子的回忆。刘永济先生《唐五代两宋词简析》评道:“此二首(包括后一首《女冠子·昨夜夜半》)乃追念其宠姬之词。前首是回忆临别时情事,后首则梦中相见之情事也。明言‘四月十七’者,姬人被夺之日,不能忘也。”上一篇 目录 下一篇 用户...
女冠子·四月十七【作者】韦庄 【朝代】唐 四月十七,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面,含羞半敛眉。不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。标签:情感相思宋词三百首离别场景爱情 译文 注释 今天是四月十七,去年这一天,正是与你离别的时候。为了忍住泪水,假装着低下脸,含羞皱着眉头。 却不知分别后我魂...
女冠子·四月十七朗读 唐代:韦庄 拼译繁原 四月十七,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面,含羞半敛眉。 不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。 下载这首诗 () 宋词三百首爱情离别相思 女冠子·四月十七译文及注释 译文 今天是四月十七,去年这个日子,正是与你离别的时候。忍住泪水假装着低下脸,含羞皱着眉...
刘永济先生《唐五代两宋词简析》评道:“此二首(包括后一首《女冠子·昨夜夜半》)乃追念其宠姬之词。前首是回忆临别时情事,后首则梦中相见之情事也。明言‘四月十七’者,姬人被夺之日,不能忘也。” 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。 展开阅读全文 ...
女冠子·四月十七《女冠子·四月十七》 唐代·韦庄 四月十七,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面,含羞半敛眉。不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。译文及注释译文今天是四月十七,去年这个日子,正是与你离别的时候。忍住泪水假装着低下脸,含羞皱着眉头。自...
女冠子·四月十七译文及注释 译文 今天是四月十七,去年这个日子,正是与你离别的时候。忍住泪水假装着低下脸,含羞皱着眉头。 自别后我魂销肠断,如今只能在梦里与你相见。我的相思之情,除了天边的月亮,又有谁知道呢? 注释 佯(yáng羊)低面:假装着低下脸。 敛眉:皱眉头。敛(liǎn脸):蹙。 展开阅读全文 ∨...
《女冠子•四月十七》标注 词典引注 1低面[dī miàn]: 犹低头。 【引】 唐 韩愈 《寄崔二十六立之》诗:“四座各低面,不敢捩眼窥。” 前蜀 韦庄 《女冠子》词:“四月十七,正是去年今日,别君时,忍泪佯低面,含羞半敛眉。” 《女冠子•四月十七》翻译 ...
女冠子·四月十七译文及注释 译文 今天是四月十七,去年这个日子,正是与你离别的时候。忍住泪水假装着低下脸,含羞皱着眉头。 自别后我魂销肠断,如今只能在梦里与你相见。我的相思之情,除了天边的月亮,又有谁知道呢? 注释 佯(yáng羊)低面:假装着低下脸。
女冠子·四月十七朝代:唐代作者:聚优韦庄四月十七,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面,含羞半敛眉。不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。 参考翻译 译文及注释译文昨天深夜里,我清楚的记得自己梦见了你。和你说了许久的话,发现你依旧还是那么美丽,频频低垂的眼睑,弯弯的柳叶眉。害羞又欢喜的样子,想走却又...