太史公曰:天道恢恢,岂不大哉!谈言微中,亦可以解纷。淳于髡者,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫
天道是那样广阔,难道不大吗?谈笑之际能巧妙地合于正道,也可以化解纠纷。(恢恢:广大无边的样子。微中:有意无意之间说着是处。“岂不大哉”是反问句) 反馈 收藏
太史公曰:“天道恢恢,岂不大哉!谈言微中,亦可以分解” 这两句的翻译 答案 孔子说:“六经对于治理国家来讲,作用是相同的太史公说:“世上的道理广阔无垠,难道不伟大么!言谈话语如果能微妙而切中事理,也是能排解不少纷扰的.”相关推荐 1孔子曰:“六艺于治一也.” 太史公曰:“天道恢恢,岂不大哉!谈言微中,...
这事记在《田敬仲完世家》中。 齐威王八年,楚国对齐国大举进攻。齐王派淳于髡到赵国去请救兵,带上赠送的礼品黄金百斤、车马十套,淳于髡仰天大笑,笑得系在冠上的带子全都断了。齐王说:“先生嫌它少吗?”淳于髡说:“怎么敢呢?”齐王说:“那你的笑难道有什么可说的吗?”淳于髡说:...
太史公曰,天道恢恢,岂不大哉。谈言微中,亦可以解纷。 答案 【解析】答:孔子说:“六经对于治理国家来讲,-|||-作用是相同的。《礼》是用来规范人的生活方式-|||-的,《乐》是用来促进人们和谐团结的,《书》是-|||-用来记述往古事迹和典章制度的,《诗》是用来抒-|||-情达意的,《易》是用来窥探天地...
【题目】孔子曰:“六艺于治一也。《礼》以节人,《乐》以发和《书》以道事,《诗》以达意,《易》以神化,《春秋》以义。”太史公曰:天道恢恢,岂不大哉!谈言微中,亦可以解纷。淳
译文:(2)太史公曰:天道恢恢,岂不大哉!谈言微中,亦可以解纷。译文:(3)百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。译文:(4)先生饮一斗而醉,恶能饮一石哉!其说可得闻乎译文: 相关知识点: 试题来源: 解析 4.(1)孔子说:“六艺对于治国的作用是一致的。《礼》用来节制人们的行为《乐》用来...
孔子曰:“六艺于治一也.” 太史公曰:“天道恢恢,岂不大哉!谈言微中,亦可以分解” 这两句的翻译 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 孔子说:“六经对于治理国家来讲,作用是相同的太史公说:“世上的道理广阔无垠,难道不伟大么!言谈话语如果能微妙而切中事理,也是能排解不少...
1、天道恢恢,岂不大哉!谈言微中,亦可以解纷. ——大自然运行的规律是广大无边、深厚无边的,它难道还不够广大吗?一言一句精微深妙,即可切中要害,也可以用来解决难解的纷扰啊(言谈微妙而能切中事理,也是可以解除纠纷.). 2、淳于髡仰天大笑,齐威王横行.优孟摇头而歌,负薪者以封.优砃临樫疾呼,陛楯得以...
把文中画线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)与儿辈讲求持身涉世之方,或揭其理,或证以事。(4分)(2)天道恢恢,岂不大哉!谈言微中,亦可以解纷。(4分)