“大王来何操”出自两汉司马迁的《鸿门宴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dài wáng lái hé cāo,诗句平仄:仄平平平平。 “大王来何操”全诗 《鸿门宴》 两汉司马迁 沛公军霸上,未得与项羽相见。 沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。 ”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时
(1)宾语前置句,应为“大王来操何”,译文:大王来时带来什么?(2)当是时:在这时;去:距离。译文:在这时,项羽的军队有四十万,驻扎在新丰鸿门;沛公的军队有十万,驻扎在霸上。(3)不胜:禁受不起;杯杓:酒力;辞:告辞。译文:刘邦禁受不起酒力,不能当面告辞。(4)受:接受;置:放;坐:通“座”,座位。译文:项...
“大王来何操”出自《史记·项羽本纪》的“鸿门宴”情节。此句为张良询问刘邦(时称沛公)之语,属于文言文倒装句式。“何操”即“操何”(带了什么),疑问代词“何”前置。全句意为“大王来的时候带了什么?”后文沛公回答“白璧一双,玉斗一双”,欲献项羽与范增。此句关键点在于理解文言倒装结构及上下文背景,需...
在这句话中,“大王来何操”是一个典型的文言句式。其中,“大王”是尊称对方,通常用来指代地位尊贵的人,如帝王、诸侯或有高位的人。“来”表示对方已经到达某地或出现在某个场合。“何操”中的“操”意为携带、拿着,而“何”是疑问词,用来提问。结合起来,“何操”就是询问对方带了什么来。...
”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎(zǔ),我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:“大王来何操?”曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。句中的“操”,动词。拿,抓在手里。因此全句译为:大王您带了什么东西来?
整句构成了一个宾语前置的倒装句,“何操”实际上是“操何”的倒装,即带了什么东西。 在《鸿门宴》的语境中,这句话是范增让项庄舞剑意在沛公时,刘邦的谋士张良到军营门口找樊哙问来的情况。樊哙进去后,直接质问项羽为何要对刘邦下手,并说了这句“大王来何操”,暗含的意思是询问项羽是否有足够的理由或证据来对...
“大王来何操”的语序特点是疑问代词“何”作宾语前置,属于古汉语特有的语法现象:1. 原句结构分析: - "大王"(主语) - "来"(动词,表示动作) - "何操"(宾语前置,"操"是谓语动词,"何"是疑问代词作宾语)2. 复原后的现代汉语语序应为: "大王来操何" → "大王来的时候(手里)拿了什么"3. 翻译关键点...
大王来的时候带了什么(礼物)? 在《鸿门宴》的语境中,张良询问刘邦“来何操”是宾语前置句,即“操何”,意为“携带了什么”。此句表现了张良的细致,意在确认刘邦是否准备了献给项羽的礼物以表礼节。翻译需还原宾语前置结构,并点明“礼物”的隐含信息,突出张良的未雨绸缪。解析关键点:文言句式(宾语前置)、语境逻...
“大王来何操”的翻译是“大王来的时候带了什么呢?”这句话出自《鸿门宴》,是刘邦对项羽的侍卫询问项羽来访时所携带的礼品的一种表达方式。详细解释如下:1. “大王来何操”是一句文言文,其中“大王”指的是地位较高的统治者或军事指挥官,如项羽在此背景中。“来何操”即“来的时候带了什么”...
“大王来何操”翻译为“大王来时带了什么东西”。这句话出自《鸿门宴》,是汉代司马迁作品中的名句,具有独特的文学技巧,具体解释如下:句式特点:这句话采用了宾语前置的介词结构,即“何操”实际上是“操何”的倒装,意为“带了什么东西”。这种句式在文言文中较为常见,与现代汉语的常规语序有所不...