我们欢迎你麻烦你 お いたしまして かけ ご 迷惑 を 大変 ございません でした 申し訳。 非常抱歉。 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 很抱歉为您带来不便,我们非常抱歉。 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 申请心烦的我们,非常辨解它不是。
ご迷惑をおかけいたしまして、大変申し訳ございませんでした。问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 这是任何不便,我们深表歉意,我们深表歉意。 匿名 2013-05-23 12:23:18 很抱歉为您带来不便,我们非常抱歉。 匿名 2013-05-23 12:24:58 申请心烦的我们,非常辨解它不是。 匿名 2013-05-...
この度は、私どもの商品発送ミスにより、お客様に大変ご迷惑をかけましたことを深く( )。申し訳ございませんでした。A.詫びていただきますB.詫びていらっしゃいますC.お詫び
最近接続助詞に関する論文をいくつかを読んで、少し興味があると感じます。ですから、この二つの課題のどちらがよいか、先生に教えていただきたいと思います。勝手に研究テーマを変えたいわけではありません。ご迷惑おかけて大変申し訳ありません。
「このたびは、私どもの商品発送ミスにより、お客様に大変ご迷惑をおかけしましたことを深く( )。申し訳ございませんでした。」A.おわび申し上げます B
入学式を心待ちにしていたため、参加が難しくなってしまったこと(が→は)大変残念ではございますが、木曜日の説明会には参加させていただく予定で(ございます)おります。ご迷惑をおかけし大変申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。」参考になりますと幸いです。@...
この度は大変ご迷惑を___、誠に申し訳ございません。A.ごかけになりましてB.おかけしてC.おかけになりましてD.ごかけいたしまして-e卷通组卷网
皆さんにご迷惑をお掛けして、本当に()。A.大変ですねB.申し訳ございませんC.助かりましたD.恐れ入りますが-e卷通组卷网
いろいろなご迷惑をかけ、大変申し訳ございません。先生はいつも忙しいですが、私の質問に丁寧にご解答いただき、たくさんの参考書や未来計画のご指導もいただき,本当にありがとうございます。今後、先生のご期待に添えるよう、頑張りたいと思います。これからもよろしくお願いいたします。ご...
こちらでのお仕事を辞めさせていただきたく思います。貴重な経験をさせていただき、本当にありがとうございました。お世話になりました。複製