「焼きそばはめん類なのに同じ炭水化物のパンに挟んで食べるのはどうだろうと思いました」(ブラジル/女性/50代前半) “炒面是面类,和同样是碳水化合物的面包夹在一起吃会是怎么样的味道呢”(巴西/女性/50代前半) 確かに、炭水化物に炭水化物という組み合わせは、日本人でもたまに疑問に思うこと...
那样偏食的她从网上,书里了解到像素食主义的自己,日本和食是个非常合适的选择。 しかしながら、世界で健康的な食事として日本食が取り上げられる反面、日本食の“正しい食べ方”に触れる人が誰もいないことがとても残念に思う。というのも、外国人の日本食の食べ方はちょっとおかしいからだ。 但是...
可能因为老挝也有糯米料理,所以也会觉得日本糯米团黏糊糊的口感很好吃。 スナック菓子や、コンビニのティラミスなど海外でも食べられそうなものでも、日本のほうが食べやすい、おいしいという意見でした。団子やおかきなど日本ならではのお菓子も、外国人のお口にあうんですね。 总结上面的意见,像...
政府が勝手に決めて勝手にしてください。一般人が何を言おうが決められたら止めれないし、好きにすればいいです。外国人を救いたいなら募金なり、生活の支援を直接するし、外国人を救うためにでも日本人を救うためでもなく税金は納めないといけないって決まりだから払ってます。>...
“不要把它带到日本来!” こちらは中国から来た女性。職員に指摘されたのは大きな箱。開けてみると…大きな丸い食べ物。満月をかたどった中国伝統のお菓子「月餅(げっぺい)」です。 这是一位来自中国的女士。工作人员指...
■外国人に食べてほしい「日本のファーストフード」ランキング ■想让外国人尝尝的“日本快餐”排名 1、回转寿司 2、章鱼烧 3、乌冬面 4、拉面 5、饭团 6、荞麦面 7、牛肉盖浇饭 8、鲷鱼烧 9、咖喱饭 10、炸虾盖饭 数あるファーストフードの中から1位に選ばれたのは《回転寿司(スシロー・かっ...
■外国人に食べてほしい「日本のファーストフード」ランキング ■想让外国人尝尝的“日本快餐”排名 1、回转寿司 2、章鱼烧 3、乌冬面 4、拉面 5、饭团 6、荞麦面 7、牛肉盖浇饭 8、鲷鱼烧 9、咖喱饭 10、炸虾盖饭 数あるファーストフードの中から1位に選ばれたのは《回転寿司(スシロー・かっ...
「食べづらい(アメリカ人男性)」 “不好吃(美国人男性)” 「口の中で「プチっ」ていうのと、香りがどうも(オーストラリア人男性)」 “太小,在嘴里感觉不到,香味也不敢恭维(澳大利亚人男性)” 「ごめん。日本のスパイスだってのはわかってるけどlice(しらみ)を想像して、どうしてもムリ(セ...
人里離れた山の上の介護施設で、慣れない日本語で、体温測定や衛生管理などを勉強していた。 そして仕事が終わると、2人は脇目も振らずに自転車で山を下った。周囲に娯楽施設などは皆無。アパートに直帰すると、蒸し暑い部屋でスマホに向かって、中国語で話しかけた。「何を食べてるの?」 ...
外国人看日本:那些令..外国の人が日本に来て、惊くことのひとつとして挙げられるのが「食事」。私たちが普段当たり前のように食べている食材でも、外国の人が见るとびっくりするものがあるようです。そこで、外国人20人に、日本に来て惊