“惧其不已也,告之于帝” 翻译为:(操蛇之神)害怕他不停地干下去,就把这件事报告给了天帝 。 “惧其不已也,告之于帝” 翻译为:(操蛇之神)害怕他不停地干下去,就把这件事报告给了天帝 。其中,“惧” 是害怕的意思;“其” 在这里指代愚公;“不已” 指不停止;“告之” 即报告这件事;“于帝” ...
“告之于帝”:这句话正常的语序应该是 “于帝告之”,“于帝” 这个表示对象的介词短语放到了动词 “告” 的后面,所以它是倒装句中的介宾短语后置句,也叫状语后置句。正常语序翻译就是 “向天帝报告了这件事”。“何苦而不平”:正常语序应该是 “苦何而不平”,“何” 是疑问代词作宾语,放到了动词 ...
“告之于帝”是一个古代汉语的表达方式,通常出现在文言文或古典文献中。这句话的字面意思是“向天帝报告”或者“把事情禀告给天帝”。这里的“告之”是“告诉、禀告”的意思,“于”是介词,表示对象或方向,“帝”则指的是天帝,即古人想象中的最高神祇,掌管天地万物的存在和运行。 在古代的神话传说、宗教祭祀或...
文言文解释 “告之于帝”中的“于”字,在此处作为介词,意思是“向”或“在……面前”,用来引出被告知的对象。整个短语“告之于帝”的意思是“向帝王报告”或“在帝王面前报告”。 这一短语源自古代文言文,虽非直接出自某一具体的历史文献,但它在古代文言文中并不罕见,通常出现在向帝王呈报情况、请求指示或诉说...
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。相关知识点: 试题来源: 解析 手拿蛇的山神得知这事,怕愚公不停地干下去,便把这事禀告了天帝。天帝被愚公诚意所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走这两座山,一座安放在朔方...
河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。 反馈 收藏
“告之于帝”中的“于”是介词,表示动作的传递方向,用于引出“告知”这一行为的对象“帝”(天帝)。此处的“于”可理解为“向”或“对”,构成“告之+于+帝”的倒装结构,强调动作的指向性。 一、“于”作为介词的语法功能 在古汉语中,“于”常作为介词,用于引出动作涉及...
综上所述,“告之于帝”之所以被视为倒装句,是因为它将介词短语“于帝”置于动词“告之”之后,改变了正常的语序。这种句式不仅强调了动作的对象是天帝,还增添了句子的节奏感和韵律美。同时,它也体现了古代汉语句式结构的灵活性和多样性。因此,在学习和理解古代汉语时,我们需要关注这些特殊句式及其背后的语法规则和...
告之于帝——于:向、对,介词。生于忧患——于:在,介词。 结果一 题目 【题目】“告之于帝”、“生于忧患”的“于”分别是什么意思?分别出自《愚公移山》和《〈孟子〉两章》 答案 【解析】告之于帝一一于:向、对,介词。生于忧患一一于:在,介词。相关推荐 1【题目】“告之于帝”、“生于忧患”的“于...
结果一 题目 【题目】翻译下列句子。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。译文 答案 【解析】拿着蛇的山神听说了这件事,怕愚公不停地干下去,就将这件事告诉了天帝。相关推荐 1【题目】翻译下列句子。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。译文 反馈 收藏 ...