君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且! 君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且! 【注释】 1、阳阳:通“洋洋”。 2、由:从,入。 3、只且(居jū):语助词。 4、陶陶:快乐貌。 5、翿(道dào):羽旄制成的舞具。 6、敖:游嬉。 【参考译文】 君子得意喜洋洋,左手拿着大笙簧,右手招我去游逛。尽情歌...
舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏“由敖”。快乐真不少! 注释 ①君子:指舞师。阳阳:洋洋得意。 ②簧:古乐器名,竹制,似笙而大。 ③我:舞师(君子)的同事。由房:为一种房中乐。毛传:“由,用也。国君有房中之乐。”胡承珙《毛诗后笺》:“由房者,房中,对庙朝言之。人君燕息时所奏之乐,非庙朝之乐...
君子阳阳 君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且! 君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且! 参考翻译 译文及注释 译文舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽!舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏“由敖”。快乐真不少! 注释①君子:指舞师。阳阳:洋洋得意。②簧:古乐器名,竹制,似笙而大...
君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且! 君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且! 注释 ①阳阳:得意的样子。 ②簧:古时的一种吹奏乐器 ③由:同 游房:同放。由房,游乐 ④只、且:语气助词,没有实义。 ⑤陶陶:快乐的样子。 ⑥纛:(dao)羽毛做成的舞具。
jūn君zǐ子táo陶táo陶,,zuǒ左zhí执dào翿,,yòu右zhāo招wǒ我yóu由áo敖,,qí其lè乐zhī只jū且!!注释 1君子:此处指的是舞蹈领舞者。阳阳:这是形容充满自信,心情愉悦的样子。 2簧:这是一种古老的乐器,由竹子制成,形状与笙相似但尺寸更大。 3我:这里指的是舞蹈导师(君子)的伙伴。由房:这是一...
君子阳阳,左执簧, 右招我由房,其乐只且! 君子陶陶,左执翿, 右招我由敖,其乐只且! 注释: 1、阳阳:得意的样子。 2、簧:古时的一种吹奏乐器 3、由:同“游”房:同“放”。由房,游乐 4、只、且:语气助词,没有实义。 5、陶陶:快乐的样子。
君子阳阳 佚名〔先秦〕 君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且! 完善 译文及注释 译文舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽!舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏“由敖”。快乐真不少!
“左执簧,右招我由房”,簧,笙簧,是吹奏乐器。君子左手拿着一支簧管,右手招乎我。“由房”,其意有两个选项,根据上文联系,招乎我干什么,或从哪儿招呼我。是从房中招呼我,还是象某解释说一同奏“由房”——君子的房中之乐,这有待确定。“其乐只且”,多么开心快乐!二章,“君子陶陶”,君子兴致...
君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且! 君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且! 注释 ①阳阳:得意的样子。 ②簧:古时的一种吹奏乐器 ③由:同 游房:同放。由房,游乐 ④只、且:语气助词,没有实义。 ⑤陶陶:快乐的样子。 ⑥纛:(dao)羽毛做成的舞具。