中文:她站在镜子前,感叹着岁月的无情,仿佛听到了李白的吟唱:“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”。 英文:Standing before the mirror, she sighed at the ruthlessness of time, as if hearing Li Bai's recitation: 'Haven't you seen that in the high hall, the bright mirror reflects sorrow ov...
君不见,高堂明镜悲白发 Do you not see the mirror bright in chamber high 朝如青丝暮成雪 Grieve o'er your snow-white hair that once was silken back? 人生得意须尽欢 When hopes are won, oh, drink your fill in high delight 莫使金樽空对月 And never leave your wine cup empty in moonlight...
Rushing into the sea and never come back? 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 Do you not see the mirrors bright in chambers high, Grieve over your snow-white hair though once it was silk-black? 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 When hopes ...
a今天我们将从以下三个方面介绍 Today we introduced from following three aspects[translate] a君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。[translate]
Don't you see the sad white hair in the bright mirror of the high hall, which turns into hair in the morning and snow in the evening 应该是这样吧 希望能帮到你
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪?的隐身解释急 答案 将进酒君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回.君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪.人生得意须尽欢,莫使金樽空对月.天生我材必有用,千金散尽还复来.烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯.岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停.与君歌一曲,请君为我侧耳听.钟鼓...
英语翻译君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪. 答案 最佳答案 在高堂的明镜里看见自己的头发由黑变白,不觉悲从中来. 早晨还是满头青丝,傍晚却变得如雪一般. 结果二 题目 英语翻译 君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪. 答案 在高堂的明镜里看见自己的头发由黑变白,不觉悲从中来. 早晨还是满头青丝,傍晚却...
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回?君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪?人生得意须尽欢,莫使金樽空对月.天生我才必有用,千金散尽还复来.烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯.岑夫子,丹丘生1,将进酒﹐杯莫停.与君歌一曲,请君为我倾耳听.钟鼓馔玉何足贵,但愿长醉不愿醒.古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其...
搜索智能精选题目翻译:君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。答案 可悲的是从高大厅堂的明镜里看到自己的头发已变白,早晨还像青丝一般黑,傍晚已成了雪白。