《名落孙山》文言文翻译:吴地有一人叫孙山,是个能言善辩的才子。孙山去别的城参加科举,同乡人托孙山带他儿子一同前往。同乡人的儿子未被录取,孙山的名字虽然被列在榜文的倒数第一名,但仍然是榜上有名,孙山先回到故乡。同乡便来问他儿子有没有考取,孙山说:“中举人的名单上最后一名是孙山,您的儿...
其文言文翻译为: 有个吴地人名叫孙山,是个能言善辩的才子。他前往别的郡参加科举考试,同乡的一个人把儿子托付给他,一同前往。那个同乡人的儿子没有考中,而孙山的名字排在了榜单的末尾,就先回来了。同乡的人询问他儿子考试的结果,孙山回答说:“榜单上最后一名是孙山,您的儿子还在孙山之外呢。” 此成语现多...
及孔子卒,孙山遂隐于名山,不知所终。 译文: 名落孙山,其意未详。有人说:孙山,楚国人,曾与孔子交往。孔子问他说:“你为何不去做官?”孙山回答说:“我的志向在于山水之间,不想与世俗之人交往。”孔子说:“那么你打算做什么?”孙山说:“我将隐居在名山之中,以此度过余生。”孔子说:“好。”等到孔子...
这一故事传开后,人们常用“名落孙山”来形容在科举考试或竞争中落榜。孙山不仅以其才智闻名,也因这一典故成为了后世学子们熟知的名字。孙山不仅在学术上有所成就,他的口才也令人称道。每逢乡试放榜,常有人慕名而来,询问考试结果,孙山总能言辞恳切,以巧妙的语言解答疑问,深得人心。孙山的故事...
《名落孙山》一语双关,既指孙山在选拔中名落孙山,又指孙山才华横溢,独树一帜。这个故事告诉我们,人生之路,挫折与成功并存。只要我们保持信心,奋发向前,终会迎来属于自己的辉煌。 翻译如下: 孙山,吴郡人。性好学,博通经史,文章出众,才气横溢。一日,郡守设宴,邀请名士云集,以选拔英才。孙山亦赴宴,欲试一试自己...
心想:“名落孙山,非我之过,乃时运使然。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。我虽名落孙山,然志不可摧,定当奋发图强,不负韶华。” 孙山回到住处,好友劝慰道:“子云,名落孙山,实乃遗憾。然人生在世,并非只有功名,尚有诗酒田园。何不放下执念,投身山水之间,寻求另一种人生境界?”孙山闻言,深以为然。 自此...
文言文《名落孙山》的翻译是,宋朝有一个叫孙山的滑稽才子。孙山去省城参加科举,同乡人托付儿子与孙山一同前往。同乡人的儿子未中,孙山的名字虽然被列在榜文的倒数第一名,但仍然是榜上有名,孙山先回到家里。同乡便来问他儿子有没有考取,孙山说:“解名尽处是孙山,贤郎更在孙山外。”
孙山一去,名落孙山。昔日豪情,今何在哉? 昔者,孙山勤学苦练,欲登金榜题名。朝暮攻读,废寝忘食。然天意弄人,时运不至。名落孙山,心中不禁悲愤交加。 嗟乎,孙山何罪?徒然空悲切。才子如云,独我何为?世人皆言,金榜题名,方可耀祖光宗。孙山虽才,却名落孙山,何其悲哉! 名落孙山,非吾之过,乃命运使然...