目的论视角下《哈姆雷特》片段两个译本的对比研究 本文首先对卞之琳与朱生豪两位译者的翻译目的进行总结,大致包括四个主要目的:"为传承翻译思想而译","为预期读者而译","为赞助商而译"以及"为时代所需而译".再者,以朱... 王婕 - 《佳木斯教育学院学报》 被引量: 0发表: 2018年 ...
从目的论看哈姆雷特独白的翻译——以梁实秋和卞之琳译本为例