卜他年白头永偕,桂馥兰馨。这句话的通俗翻译是:今天高兴地绑上红绳,让两颗珍珠般的良配相连。希望未来两人能携手共度,白头偕老,爱情如桂花般芬芳持久。
喜今日赤绳系定,珠联璧合。卜他年白头永偕,桂馥兰馨。 版本四: 从兹缔结良缘,订成佳偶,赤绳早系,白首永偕,花好月圆,欣燕尔之,将泳海枯石烂,指鸳侣而先盟,谨订此约。 版本五: 礼同掌判,合二姓以嘉姻,诗咏宜家,敦百年之静...
解释:欢喜于今天系上红绳,像珍珠联串在一起,美玉结合在一块,双方结成夫妻。希翼未来夫妻相亲相爱,一直到老。是民国时期的结婚证上的祝词。
民国时期的结婚证:喜今日赤绳系定,珠联璧合。卜他年白头永偕,桂馥兰馨。此证。
解释:欢喜于今天系上红绳,像珍珠联串在一起,美玉结合在一块,双方结成夫妻。希翼未来夫妻相亲相爱,一直到老。是民国时期的结婚证上... 喜今日赤绳系定,珠联璧合。卜他年白头永偕,桂馥兰馨。这句... 意思:欢喜于今天系上红绳,像珍珠联串在一起,美玉结合在一块,双方结成夫妻。希翼抄未来夫妻相亲相爱,一直到老...
意思:欢喜于今天系上红绳,像珍珠联串在一起,美玉结合在一块,双方结成夫妻。希翼抄未来夫妻相亲相爱,一直到老。白头永偕:白头,头发白;偕,共同。白头永偕:夫妻相亲相爱,一直到老。桂馥兰馨:桂:桂花;馥:香气;兰:兰草;馨:芳香来。形容气味芳香。该成语最早出现在民国时期的结婚证里面。
喜今日赤绳系定,珠联璧合。 卜他年白头永偕,桂馥兰馨。 多美的文字~ 绸缪束薪,三星在天。 今夕何夕,见此良人? 子兮子兮,如此良人何? 绸缪束刍,三星在隅。 今夕何夕,见此邂逅? 子兮子兮,如此邂逅何? 绸缪束楚,三星在户。 今夕何夕,见此粲者?
今日之喜,赤绳已系,珠联璧合,良缘已定。愿这份情缘能如愿发展,成就一段美满姻缘。愿两人心心相印,白头偕老,共度人生风雨。愿他们的爱情如桂花的清香,兰花的淡雅,馨香四溢,永不凋谢。愿他们的婚姻如同美酒,越陈越香,越久越醇。愿他们的爱情如同诗篇,悠长而真挚,留下美好的记忆。愿这份爱...
喜今日赤绳系定,珠联璧合,卜他年白头永偕,桂馥兰馨!此证!——民国最美证婚词、给你们!韶华易逝...
【手写】民国婚书 :喜今日赤绳系定,珠联璧合。卜他年白头永偕,桂馥兰馨, 视频播放量 1079、弹幕量 0、点赞数 21、投硬币枚数 3、收藏人数 18、转发人数 4, 视频作者 少年子庄, 作者简介 ,相关视频:【手工】只要想起一生中后悔的事梅花便落满了南山,不信这几个字帅不到