“包子”在英语中通常可以用“dumplings”来表示,它的英式音标是[ˈdʌmplɪŋz],美式音标是['dʌmplɪŋz]。这个词通常指饺子、汤圆或团子等类似的食物,是“dumpling”的复数形式哦。而且,“dumplings”这个单词在高考中还出现过53次呢,是个很实用的词汇呢!
英文同义表达: 'Dumpling':在某些语境下,尤其是在非中式餐饮环境中,'dumpling' 可能被用来泛指各种有馅的小吃,但这并不准确对应于中文的“包子”。需注意,'dumpling' 在英语中更常用于指饺子或汤圆。 'Steamed bun':这是一个更具体的描述,直接指出了包子的蒸制方式和外形特征。...
英语读法:“Meat Buns”。比如说你去国外的中餐馆,想吃肉包子,就可以跟服务员说“Can I have some meat buns?”(我能来一些肉包子吗?)。为啥这么说,“meat”就是“肉”的意思,“buns”就是“包子”或者“小圆面包”这种类似的东西,合起来就是肉包子咯。像平时吃的猪肉馅、牛肉馅的包子,都可以用“meat buns...
包子的英语别说是bao zi 相关知识点: 试题来源: 解析 包子没有指定英语,Bao Zi 勉勉强强算对了 dumpling是饺子.结果一 题目 包子的英语别说是bao zi 答案 包子没有指定英语,Bao Zi 勉勉强强算对了dumpling是饺子.相关推荐 1包子的英语别说是bao zi ...
🥟包子:steamed bun 🍚馒头:steamed bread 🥟蒸饺:steamed dumpling现在,你可以用英语点餐啦!无论是包子还是馒头,都能轻松表达,让你的早餐更加丰富多彩!🍽️💡小贴士:学习英语,从生活点滴开始,让英语成为你沟通的桥梁!🌉0 0 发表评论 发表
解析 包子steamed stuffed bun,steamed bun,stuffed steamed bun菜包子steamed bun with vegetable stuffing,steamed vegetable stuffed bun,steamed天津包子Tianjin Stuffed bun 分析总结。 扫码下载作业帮拍照答疑一拍即得答案解析查看更多优质解析举报包子steamedstuffedbun...
如果你对我的视频感兴趣。欢迎在YouTube上订阅“Abby说”~, 视频播放量 210、弹幕量 0、点赞数 3、投硬币枚数 2、收藏人数 1、转发人数 0, 视频作者 Hi_Abby, 作者简介 ,相关视频:阴历用英语怎么说?,“长话短说”用英语怎么说?,美国人怎么过情人节?,“坦白讲”用英
翻译结果:“包子”的英语翻译为“Baozi”或者更通俗的表达为“steamed bun”。 应用场景:“Baozi”或“steamed bun”通常用于描述中国传统小吃包子,在介绍中国食物、菜谱或文化交流时使用。 造句例句: 中文:我早餐吃了两个包子。 英文:I had two steamed buns for breakfast....
英语中关于“包子”的表达方式 包子英文说法是什么?包子的传统英译是steamed stuffed bun(蒸制的带馅小圆包),但是,这是个笼统含糊的解释,包子,作为中国传统美食之一,我们需要的是更精简、更地道的表达。音译的“bao”,也是当今“包子”英译的标准答案。