何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴为务,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友。 考查知识点:句子翻译 思路分析与延伸: 《赤壁赋》译文: 壬戌年秋天,七月十六日,我同客人乘船游于赤壁之下。清风缓缓吹来,江面水波平静。于是举杯邀客人同饮,吟咏《诗经·陈风·月出》一诗的“窈窕”一章。一会儿,月亮从东山上升起,在斗宿...
解析 【解析】 【答案】 何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣, 以麋鹿为友。 【考查知识点】文言翻译 【思路分析与延伸】 渔樵:名词作动词,打渔砍柴;侣、 友:意动用 法,以 为侣、 以 为友。 况吾与子渔樵于江渚之上:状语后置句,一般语序 为“况吾与子于江渚之上渔樵”。
[原文]:况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿.[译文]:何况我和你在江上捕鱼,在江中的小洲上打柴,以鱼虾为伴侣,和麋鹿交朋友.[注释]:子:您;渔:打鱼;樵:打柴;江渚:江中的小洲;侣、友:意动用法,以……为侣,以……为友.希望对你有些帮助啦! 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(...
况吾与子渔樵于江渚之上侣鱼虾而友麋鹿翻译况吾与子渔樵于江渚之上侣鱼虾而友麋鹿翻译 :我和你一起在江边的渚上钓鱼采摘,一起交朋友,和麋鹿一起玩耍。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
考查知识点:翻译句子:何况我与您在江里捕鱼,江边樵采,以鱼虾作为伴侣,并且以麋鹿作为朋友. 思路分析与延伸: 要点:对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。注意翻译出关键字词,译句语言要注意做到通顺。 关键字:子:古时对别人的敬称; 侣、友:意动用法,以、、、为伴侣,以、、、为朋友 。
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。 本题考查:默写分析:(1)译文:何况我和您在江边上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友,乘着一片叶子似的小船,举着葫芦做的酒杯(在这里)互相劝酒。(2)诗文:《前赤壁赋》——苏轼壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于...
搜索智能精选 题目 翻译句子。 况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。 答案 何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友。
把教材中的句子翻译成现代汉语。(1)况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。(《赤壁赋》)(2)此所以学者不可以不深思而慎取之也。(《游褒禅山记》)
1. 原文中的“况吾与子渔薯盯樵于江渚之上”中的“薯盯”应该为“渔樵”,因此将“薯盯”修改为“渔樵”。2. “侣鱼虾而友麋鹿”中,侣和友都是意动用法,表示以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友。在翻译时,应保持原意不变,将“侣鱼虾而友麋鹿”翻译为“和鱼虾做伴侣,与麋鹿单当朋友”。3. “...
(1)“渔樵”,捕鱼打柴;“侣”“友”,以……为伴侣,以……为朋友。译文:何况我和你在江边捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友。(2)“负”,覆盖;“烛”,照亮。译文:青黑色的山上覆盖着白雪,雪光照亮了南面的天空。故答案为:(1)何况我和你在江边捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友。(2)青黑色的...