先⑺天而天弗违,后⑻天而奉⑼天时。天且弗违,而况于人⑽乎? 况于鬼神乎? 【译】文言 天子或诸侯随从大自然以使行动不违背天地化育万物的功能;随从太阳、月亮以使行动不违背光照规律;随从四时季节以使行动不违背四季次序;随从祖先的治国方略不违背其对福祸、好坏地论述。重视自然现象所以与自然现象不违背,承继...
题干所引句子的意思是:大人即位高权重之人的德行,会做到契合天自强不息、地承载万物的德性;会像日月一样普照天下、光明磊落;政令会遵从四时运行的规律而井然有序;会对鬼神心存敬畏,无论吉凶祸福都泰然承受。在先天而言,它构成天道的运行变化,那是不能违背的自然功能。在后天而言,天道的变化运行,也必须奉行它的法...
先天而天弗违 完整的的句子是“夫大人者,与天地合其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼神合其吉凶。先天而天弗违,后天而奉天时,天且弗违,而况于人乎!况于鬼神乎!”出自《周易》。 译文:真正的大人,具有和天地一样的德行,和日月一样的光辉,和四季一样符合秩序,与鬼神一样能测凶吉。他的未来不会违背自然...
“先天而天弗违,后天而奉天时”这句话出自《周易》文言传,其完整的一段话是:“夫大人者,与天地合其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼神合其吉凶。先天而天弗违,后天而奉天时,天且弗违,而况于人乎!况于鬼神乎!” 这句话的大意是说,先天存在的,天道在运行的过程中是不会违背的;后天存在的,则其运动变化...
《周易》里有这样一句话:夫大人者,与天地合其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼神合其吉凶。 先天下而天弗违,后天而奉天时。 天且弗违,而况於人乎? 况於鬼神乎?意思是说大人的德性,要与天地的功德相契合,要与日月的光明相契合,要与春、夏、秋、冬四时的时序相契合,要与鬼神的吉凶相契合。先天...
翻译成现代汉语:大人的德性,要与天地的功德相契合,要与日月的光明相契合,要与春、夏、秋、冬四时的时序相契合,要与鬼神的吉凶相契合。在先天而言,它构成天道的运行变化,那是不能违背的自然功能。在后天而言,天道的变化运行,也必须奉行它的法则。无论先天或后天的天道,尚且不能违背它,何况是人呢?更何况是鬼神啊...
“先天而天弗违,后天而奉天时”这句话出自《周易》文言传,其完整的一段话是“夫大人者,与天地合其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼神合其吉凶。先天而天弗违,后天而奉天时,天且弗违,而况于人乎!况于鬼神乎!”行文大气磅礴、文采飞扬,主要是对乾卦五爻“飞龙在天,利见大人”的一种...
作者: “夫大人者,与天地合其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼神合其吉凶。先天而天弗违,后天而奉天时,天且弗违,而况于人乎!况于鬼神乎!” 意思是天尚且不违背先天时间规律,何况人,更何况鬼神
先天而天弗违,后天而奉天时。语出《周易·乾·文言》:“先天而天弗违,后天而奉天时,天且弗违,而况于人乎,况于鬼神乎。”意为;先于天时而天不违背人意,后于天而人则尊奉天时。前者是说,兴人事得天相合;后者是说,人知晓天时或天理而奉行之。“先”为先于,“天”为天时或天理,“弗”为无,“后”为后...
大人”的意思,大人指合于道的人。接下来,“先天而天弗违,后天而奉天时”即大人行事若先于天,那么天也不会违逆(因为这是合于道的),若后于天,那他行事肯定是适天时、顺天时而为(因为他是合于道的人);“天且弗违,而况於人乎,况於鬼神乎”即天尚且不违逆于他(道),更何况人、鬼、神呢!