这句“以俟夫观人风者得焉”出自古代文献,其直译为:“以此来等待那些观察民情风俗的人得以了解(这些情况)。” 注解: “以”:连词,用来,表示目的或手段。 “俟”:等待。 “夫”:那,指示代词,用于引出下文所要论述的事物或人。 “观人风者”:观察民情风俗的人,通常指古代的官员或学者,他们通过了解地方的民情...
以俟夫观人风者得焉翻译:以等待那些考察民风的人知道看到它。意思是希望唐王朝最高统治者能知道这种情况。出自柳宗元《捕蛇者说》以,连词,表目的,用来。俟,等待,这里有“希望”的意思。夫,指示代词, 以俟夫观人风者得焉翻译 以俟夫观人风者得焉:以期待那些(朝廷派来的)考察民情的人得到它。以:用来俟:等...
“以俟夫观人风者得焉”意思是:以期待那些朝廷派出的用来考察民情的人得到它。 出自:《捕蛇者说》,出自于唐代文学家柳宗元的散文名篇。 原文节选: 余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。 译文: 我听了...
“以俟夫观人风者得焉”的翻译是:“以便那些考察民情的人能够从中得到(了解)真实情况。”这句话蕴含了深厚的期待与寄托,希望所写的内容能够为关注社会、考察民情的人提供有价值的参考。 接下来,我将从几个方面详细解释这句话的含义: 一、字面意思解析 “以俟夫观人...
解答一 举报 以俟夫观人风者得焉:以期待那些(朝廷派来的)考察民情的人得到它.以:用来俟:等待,这里有希望的意思得:得到焉:代词,指这篇文章 出自《捕蛇者说》 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(3) 相似问题 翻译文言文;故为之说,以俟夫人观人风者得焉 你如何看待作者这一想法 有...
1 以俟夫观人风者得焉翻译:以等待那些考察民风的人知道看到它。意思是希望唐王朝最高统治者能知道这种情况。一、原文所在选段悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁...
百度试题 结果1 题目翻译下列两个句子。(4分): (1)苛政猛于虎也。 译: (2)以俟夫观人风者得焉。 译:相关知识点: 试题来源: 解析 (1)苛酷的统治比老虎还凶啊! (2)以期待那些(朝廷派遣的)考察民情的人得到它。反馈 收藏
以俟夫观人风者得焉 怎么翻译 以俟夫观人风者得焉:以期待那些(朝廷派来的)考察民情的人得到它。以:用来俟:等待,这里有希望的意思得:得到焉:代词,指这篇文章出自《... 以俟夫观人风者得焉 怎么翻译 以俟夫观人风者得焉:以期待那些(朝廷派来的)考察民情的人得到它. 以:用来 俟:等待,这里有希望的...
人风:即民风。唐代为了避李世民的讳,用“人”字代“民”字。出处:唐代文学家柳宗元的散文名篇《捕蛇者说》原文:余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。释义:我听了(蒋氏的诉说)越...