译文为“今夕何夕兮,搴州中流。今夕何夕兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”。鄂君子皙在听完译文后万分感动,与越人缠绵一夜,“行而拥之,举绣被而覆之”。 歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词声义双关,委婉动听。是...
起首两句“今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得与王子同舟”,“洲”,当从《北堂书钞》卷一O六引作“舟”。“搴洲中流”即在河中荡舟之意。这是记事,记叙了这天晚上荡舟河中,又有幸能与王子同舟这样一件事。在这里,诗人用了十分情感化的“今夕何夕兮”、“今日何日兮”的句式。“今夕”、“今日”本来已经...
“今夕何夕兮,搴舟中流”出自春秋诗人佚名的古诗作品《越人歌》之中,其古诗全文如下: 今夕何夕兮,搴舟中流。 今日何日兮,得与王子同舟。 蒙羞被好兮,不訾诟耻。 心几烦而不绝兮,得知王子。 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 【翻译】 今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂。今天是什么样的日子...
“今夕何夕兮,搴洲中流。 今日何日兮,得与王子同舟。 蒙羞被好兮,不訾诟耻。 心几烦而不绝兮,得知王子。 山有木兮木有枝。 心说君兮君不知。”先秦佚名《越人歌》 诗文漫读:今晚是怎么样的夜晚呀,驾着小船来到了水中间。 今晚是怎样的夜晚呀,能够和英俊的王子一起同船。 承蒙王子不嫌弃呀,对我表示...
越人歌 | 今夕何夕兮,搴舟中流 越人歌 佚名〔先秦〕 今夕何夕兮,搴舟中流。 今日何日兮,得与王子同舟。 蒙羞被好兮,不訾诟耻。 心几烦而不绝兮,得知王子。 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 译文 今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。
1《诗经·越人歌》的白话文译文?“今夕何夕兮,事舟中流.今日何日兮,得与王子同舟.蒙羞被好兮,不告诟耻.心几烦而不绝兮,得知王子.山有木兮木有枝,心悦君兮知不知?”白话文译文? 2 《诗经·越人歌》的白话文译文? “今夕何夕兮,事舟中流.今日何日兮,得与王子同舟.蒙羞被好兮,不告诟耻.心几烦而不...
英语翻译今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 答案 What a beautiful night is this?Drifting down midstream of the river.What a graceful day is this?Same Boat with the princeSo grateful for the fon...
今jīn夕xī何hé夕xī兮xī,搴qiān舟zhōu中zhōnɡ流liú。 今jīn日rì何hé日rì兮xī,得dé与yǔ王wánɡ子zǐ同tónɡ舟zhōu。 蒙ménɡ羞xiū被pī好hǎo兮xī,不bù訾zǐ诟ɡòu耻chǐ。 心xīn几jī烦fán而ér不bù...
今夕何夕兮?搴舟中流;今日何日兮?得与王子同舟.蒙羞被好兮,不訾诟耻.心几烦而不绝兮,知得王子.山有木兮木有枝,心悦君兮君不知. 鄂君子听明白歌词的意思后,立即走上前,拥抱了那位划船人,并把绣花被盖到那人身上.襄成君听完这个故事,也走上前去,向庄辛伸出了友好的,向庄辛伸出了友好的双手. 上面的故事...