其中,“不难以死免其君”指的是别人不吝惜自己的生命去救国君,“我戮之不祥”则表达了说话者认为自己如果杀了这样的人会带来不吉利的结果。
人不难以死免其君。我戮之不祥,赦之以___事君者。” 相关知识点: 试题来源: 解析 劝 “人不难以死免其君”翻译为:一个不畏惧用死来使他的国君免于祸患的人。这句话出自《鞌之战》,下一句是:“我戮之不祥。赦之,以劝事君者。反馈 收藏
百度试题 题目古文今译题(将下列文句译成白话) 人不难以死免其君,我戮之不祥,赦之,以劝事君者。相关知识点: 试题来源: 解析 译文:一个人不把用死来使他的国君免于祸患当作难事,我杀了他是不吉祥的,赦免了他,来鼓励那些侍奉国君的人。反馈 收藏
人不难以死免其君,我戮之不祥。赦之以劝事君者翻译人不难以死免其君,我戮之不祥。赦之以劝事君者翻译 翻译:一个人不畏惧用死来使他的国君免于祸患,我杀了他不吉利。赦免他,用来鼓励事奉国君的人。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
搜索智能精选题目将下列句子翻译成现代汉语: 人不难以死免其君, 我戮之不祥。 赦之,以劝事君者。答案标准答案:此人不惜冒死使其国君逃脱,杀了他不吉利。赦免他,以鼓励做臣子的人。考察目标:掌握使动用法的具体运用。 (复习范围: 第四单元 > 通论学习 > 词类...
搜索智能精选题目把下面的句子翻译成现代汉语。人不难以死免其君,我戮之不祥。赦之,以劝事君者。(8.0分)答案 答案解析 正确答案: 这个人不怕用死来使他的国君免于祸患,我杀了他不吉祥。赦免他,以此鼓励侍奉君主的人。 解析: 暂无解析
结果1 题目郤子曰:“人不难以死免其君,我戮之不祥。赦之,以劝事君者。”乃免之。 相关知识点: 试题来源: 解析 郤克说,“一个人不畏惧用死来使他的国君免于祸患,我杀了他不吉利。赦免他,用来鼓励事奉国君的人。”于是赦免了逢丑父。反馈 收藏
百度试题 结果1 题目人不难以死免其君,我戮之不祥。赦之,以劝事君者。(《鞌之战》) 相关知识点: 试题来源: 解析 一个人不把用死来使他的国君免于被俘看作难事,我杀掉他是不吉利的。赦免他,来勉励侍奉国君的人。反馈 收藏
【原文】卻子曰:“人不難①以死免②其君,我戮之不祥③。赦之,以勸④事君者。”乃免⑤之。 ①不難:不把“以死免其君”看作難事。 ②免,指使[其君]脫身。 ③祥:<形>吉祥;吉利。 ④勸,鼓勵。 ⑤免,釋放。 【直譯】郤克說,“一個人不畏懼用死來使他的國君免於禍患,我殺了他不吉利。赦免他,用...
郤子曰:“人不难以死免其君,我戮之不祥。赦之,以劝事君者。”乃免之。 (选自《左传·成公二年》) [注释] ①癸酉:公元前589年6月17日。②鞌:通“鞍”,齐国地名。③邴夏:齐国大夫。④齐侯:齐顷公。⑤逢丑父:齐国大夫。⑥右:车右,又称骖乘。古制,一车乘三人,尊者在左,御者...