“于是妖男媛女,荡舟心许,鹢首徐回”这句古文出自南朝文学家萧统的《采莲曲》,充满了浓郁的古典韵味和诗情画意。首先,对句中的关键词进行解析:“妖男”通常指风度翩翩、英俊潇洒的男子;“媛女”则是指美丽端庄、温婉可人的女子;“荡舟”意为泛舟湖上,享...
于是妖男媛女,荡舟心许,鹢首徐回 这句文言文的翻译如下: 于是,那些美丽的男子和女子,在船上荡漾,心中暗自相许,船头也缓缓地回转着。 其中,“妖男媛女”指的是容貌俊美的男女,“荡舟”即划船,“心许”表示心中暗自相许,情感上的默契与认同,“鹢首”则是指船头装饰有鹢鸟形状的部分,此处代指船只,“徐回”...
于是妖男媛女,荡舟心许翻译:值此时节中的俊男美女,摇起船儿心中荡漾柔情。鹊形画船迁回慢进,雀状酒杯传递频频。出自南北朝萧绎的《采莲赋》。《采莲赋》是南朝梁元帝萧绎写的一篇体物抒情小赋,全篇以莲起,以莲结,中间部分写少男少女的荡舟嬉游,抓住采莲过程中的“棹移”和“船动”等动态渲...
'于是妖男媛女,荡舟心许,鹢首徐回'的翻译是:“于是美丽的男女在湖上泛舟,心中相互倾慕,船头缓缓地回转。” 于是妖男媛女,荡舟心许,鹢首徐回翻译及赏析 原文句子背景介绍 “于是妖男媛女,荡舟心许,鹢首徐回”这句古文,描绘了一幅充满浪漫与诗意的画...
'于是妖男媛女,荡舟心许,鹢首徐回'可翻译为:'于是美丽的男子和女子在船上相互倾心,船头缓缓转动(或掉头)'。 于是妖男媛女,荡舟心许,鹢首徐回翻译探究 原文句子结构分析 “于是妖男媛女,荡舟心许,鹢首徐回”这句话,从句式结构上看,属于并列句,由...