三笔、二笔都会讲到,明年考试的宝子也要来听哦! 扫码提前占座👇👇👇 领取24CATTI真题+综合部分答案 +实务译文完整版 宝子们好~ 前两天分别发布了2024 年10月CATTI考试的三口&二口&一口真题整理回忆,二笔&三笔真题整理回忆及综合答案,戳下方蓝字回...
CATTI二笔二级笔译实务综合能力考试真题及答案,持续更新 二笔历年真题及答案,持续更新 夸克网盘分享pan.quark.cn/s/32bcddb919f3 2022 年 11 月 CATTI 二级笔译实务真题英译汉 2022年 11月二笔真题-英译汉 The labor force is the total number of people (aged sixteen and olderemployed.The unemployment ...
如果觉得三篇不够,可以通过他们的app付费订阅更多译文。 工作报告和致辞:我考三笔时,实务部分是从工作报告中截取的,二笔则没有遇到类似题材。不过,2017年5月的二笔有一篇是Davos的讲话,政治或外交题材的中译英题目出现频率较高。通过这些练习,我逐渐掌握了实务部分的技巧,最终取得了满意的成绩。希望这些经验对大家有...
这次我们来聊聊Catti二笔的翻译实务部分。其实,我觉得这部分的备考主要还是靠平时的积累。去年我考二笔的时候,主要精力都放在了综合部分,翻译实务几乎没怎么准备,真题也就做了一套。结果分数并不理想,只考了64分。让我印象深刻的是,我在翻译“针灸”这个词组时,竟然把它翻反了!而且这个词组在试卷上出现了好几次,...
2023年11月CATTI全国翻译资格考试二级笔译实务真题及答案 英译汉Passage One Gender equality is not only a fundamental human right, but a necessary foundation for a peaceful, prosperous and sustainable world. Providing women and girls with equal access to education, health care, decent work, and ...
第一年我考三笔实务才得了48分,说实话给我打击挺大的。有一部分客观原因,更多的是我自己水平不足所致。经过一年的努力学习,最终二笔实务取得了62分的成绩,有惊无险通过了考试。 (一)翻译练习与备考 第一年报考三笔,一是因为我刚接触翻译半年,二是因为第一次报考catti不清楚难度,稳妥起见只报了三笔。考完后我...
自报一下家门吧。我本科日语毕业十五年,除了全职带娃的那几年,我一直都在从事和日语有关的工作。以翻译为主,也会兼职助理、总务工作,目前是一边带俩娃一边做翻译兼职。很早以前就知道CATTI,但一直没考,直到去年才下决心报名了二笔。很幸运,一次就过了。
二笔实务 法译汉第1篇 403词,选自《观点报》(Le Point)2022.8.25 La question agite les sociétés occidentales : faut-il passer à la semaine de quatre jours ? Ses partisans prêtent à ce projet de société de nombreuses vertus. La ...
二笔实务考题参考材料译文.pdf,操千曲尔后晓声,观千剑尔后识器。——刘勰 -* 二级笔译 改革开放 30 多年来,西藏通过深化改革和扩大开放积 极推动全区商业、对外贸易和旅游产业加快发展,不仅增强 了与内地的交流,同时也加强了与世界的联系和合作。 Over the past 30-odd