In hindsight, it would have been better if I hadn't quit my job. 事后想来,如果我没有辞职就好了。 有先见之明 用英文怎么说? foresight “先见之明,预见;深谋远虑” 英语解释为the ability to imagine what is likely to happen and to consider, this when ...
沪江词库精选事后诸葛亮的英文怎么说、英语单词怎么写、例句等信息 wise after the eventwise behindhand 相似短语 on this wise 如此,这样 wise to adj. 知道内部信息的 in this wise adv.这样地 be wise to v. 知道 in no wise adv.决不 wise man n.哲人,魔术师 get wise 识破,了解到真实...
今天我们来说一说“事后诸葛亮”的英文表达根据百度的解释,“事后诸葛亮”意思是指事后自称有先见之明的人所以,最接近这个含义的英文词应该是second guesser 经常见到的是其动词形式second-guess 例句:Of cour...
be wise after the event 事后诸葛亮 “事后诸葛亮”,中文俗语,意思是指事后自称有先见之明的人、马后炮(be wise after the event; second guesser),带有贬义。 诸葛亮是三国时期蜀汉丞相(the Prime Minister of the state of Shu Han during the Three Kingdoms period),政治家、军事家、文学家、书法家、发明...
大家好,欢迎来的饼哥英语的频道,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——事后诸葛亮, 这个短语的英文表达是:It is easy to be wise after the event 做事后诸葛亮容易 I never would have bought this car if I had known it needed so much work done to it. Well, it's easier to be wise ...
16 1 2 3 4 5 6外研社英语学习“事后诸葛亮”,用英语怎么说?往期文章精选:“班味”到底是个什么味儿?“班味”用英语怎么说?茄子的英文为何是eggplant?它跟鸡蛋到底有什么渊源?*本文部分图片来自网络,如有侵权,请联系管理者删除。2025年01月02日 11:20 北京...
事后诸葛亮 比喻事后自称有先见之明的人。英文翻译就是:be wise after the event 事后诸葛亮的人 就是:second guesser 事后诸葛亮人人会做。It is easy to be wise after the event.有的人就是 事后诸葛亮 Some people are often the second guessers.宝贝勤学好问, 天天进步。
英语字典:事(shi,)后(hou,)诸(zhu,)葛(ge,ge,)亮(liang,) “ 事后诸葛亮 ”的英语翻译 词典解释 shi hou zhu ge liang 1.to be wise after the event “ 事后诸葛亮 ”的其它翻译 词典解释 (1)[中文词典] (2)[韩语词典] (3)[日语词典] ...
例子/造句有些人把事后诸葛亮当做了一种讽刺,如果对于那种……临事毫无主张、事后就哇啦哇啦的人,讽刺是应该的。 ★马南邨《燕山夜话·三种诸葛亮》 英文翻译a monday morning quarterback <be wise behind; prohphsy after the event> 产生年代现代