孟子曰:“为政不难,不得罪于巨室。巨室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之。故沛然德教溢乎四海。【参考译文】孟子说:“搞政治不难,只要不得罪那些贤明的卿大夫们。因为他们所思慕的,一国人都会思慕;一国的人所思慕的,天下的人都会思慕。所以道德教化就浩浩荡荡地溢满四海了。” 孟子曰:“为政不难,不得...
英语翻译 孟子曰:“为政不难,不得罪于巨室.臣室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之;故沛然德教溢乎四海.” 答案 孟子说:“治理国政并不难,不要得罪世家大族.世家大族所仰慕的,整个国家就会仰慕;整个国家所仰慕的,普天之下就会仰慕,因此德教仁政就会声势浩大、不可阻挡地充满天下各个地方.” 相关推荐 ...
孟子说:「治理国政并不难,只要不得罪那些贤明的卿大夫们就可以。因为他们所仰慕的,整个国家都会仰慕;整个国家所仰慕的,天下的百姓就会仰慕,这样的话道德教化就可以浩浩荡荡地充满各个地方了。」 最后,我们大家一起再读一遍: 孟子曰:「为政不难,不得罪于巨室;巨室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之。故沛然...
再联系上下文读,孟子的整句话是:"为政不难,不得罪于巨室。巨室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之;故沛然德教溢乎四海。"相对于新兴贵族和法家人物,旧贵族有恒产有恒心,有善政德教的遗习,往往得到一国民众的信从悦服。"不得罪于巨室",就是不得罪于民众百姓。可见孟子此言,体现了他...
孟子曰:“为政不难,不得罪于巨室1。巨室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之;故沛然德教溢乎四海。” 【翻译】 孟子说:“我爱别人,别人却不亲近我,便反问自己仁爱是否足够;我治理别人,却没治理好,便反问自己知识智慧是否足够;我礼貌待人,可人家却不怎么搭理,便反问自己恭敬是否到了家。任何事情没有达到预...
孟子曰:“为政不难,不得罪于巨室。巨室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之;故沛然德教溢乎四海。”今天的巨室又是谁呢? 发布于 2020-06-12 23:00 赞同1 分享收藏 写下你的评论... 3 条评论 默认 最新 继承者们 小区业主 2020-06-12 回复喜欢 继承者们 天生吾侪 富人...
英语翻译孟子曰:“为政不难,不得罪于巨室.臣室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之;故沛然德教溢乎四海.”
英语翻译孟子曰:“为政不难,不得罪于巨室.臣室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之;故沛然德教溢乎四海.”
孟子说:「治理国政并不难,只要不得罪那些贤明的卿大夫们就可以。因为他们所仰慕的,整个国家都会仰慕;整个国家所仰慕的,天下的百姓就会仰慕,这样的话道德教化就可以浩浩荡荡地充满各个地方了。」 最后,我们大家一起再读一遍: 孟子曰:「为政不难,不得罪于巨室;巨室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之。故沛然...