正所谓“题好一半文”,“标题即新闻”。正确理解中英文新闻标题的差异,将有助于我们正确理解英语新闻标题的真正内涵,从而更好地翻译新闻标题。本文主要是浅谈中英文新闻的差异及翻译技巧。一、新闻标题 新闻一般由标题、导语、主体、背景和结尾组成。新闻标题在新闻报导中起着独特的作用:提炼新闻事实精华、评价新闻是否可读、吸引读者
好的新闻一定要有好的标题,新闻标题的翻译极为重要。本文试从词汇选用、语法形式、修辞手法、提炼程度及语言结构形式五方面探讨了中英文新闻标题的差异,并简析了英汉新闻标题互译中几种常用的技巧。关键词:新闻;中文标题;英文标题;差异;翻译有人说,新闻的竞争很大程度上是标题的竞争。这话不假,俗话说“看书先看皮,...
H ati m (1997)比较了阿拉伯语与英语报纸处理引语的不同方式,发现阿拉伯语新闻比英语新闻更倾向于使用间接引语。除此以外,语言学界很少有研究涉及新闻语篇结构对比,而导语方面的研究则更少。笔者对比了大量中英文新闻,发现它们在语篇结构上也存在一定差异,而这些差异经常体现在导语的写作上。导语方面需要的改动最多,...
中英文新闻标题文化差异.doc,中英文新闻标题文化差异 【摘要】标题是新闻内容的高度概括和集中,是一则新闻重要的组成部分。本文从文化差异入手,结合一些实例,从思维方式、表达方式、价值观等方面探讨了其对中英文新闻标题的影响。 【关键词】新闻标题;文化差异;分析 新
中英文新闻导语写作差异及其汉译第一章:英文新闻导语简介1.1导语的概念及其功能1.2导语的产生1.3导语的特点第二章:中英文新闻导语写作差异及其翻译2..
1、中英文网络新闻标题表达之差异【摘要】标题是新闻不可分割的一局部,优秀的新闻标题能统领概括新闻内容,迅速抓住读者眼球,提高新闻阅读量,扩大新闻的传播范围,这是中英文标题的共性。然而,由于背景文化的不同,中英文标题在表达上会存在一定的差异。本文主要分析了中英文标题表达的差异,并为不同文化背景下的新闻标题...
的作用.通过新闻标题的表述,读者可以在最短的时间内获取最大量的、最有用的信息,可以说读者是否对一条新闻报道感兴趣,很大程度上是由新闻标题写作的成功与否来决定的.英汉不同的语言背景和新闻传统使中英文新闻标题在时态、词汇、修辞等方面各有不同.了解中英文标题的差异,可以帮助读者更好的理解不同类型的新闻题材...
导语是新闻的精华,是对新闻内容和主旨富有特色的浓缩与概括,而话题结构是任何语言中的一种特有现象,不同的语言其话题结构有很大差别,不同的话题结构会直接影响句子结构和语言的表达效果.本文将从语言学的角度来探索中英文新闻导语中话题结构的差异,其目的在于提高新闻导语的写作、翻译和阅读能力. 著录项 来源 《新闻...
a第二,则通过大量的例子来比较中英文体育新闻标题的差异,但由于涉及的知识面太广,无法做到面面俱到。第三,谈及了有关翻译的策略。总的来说,读者在平时阅读报刊时,可能还会遇到不少令人费解的标题,有些很难或者涉及到当地文化背景的更需要读者查阅相关的知识才能看懂。 Second, then compares the Chinese and ...