东门之枌 【作者】佚名 【朝代】先秦 东门之枌,宛丘之栩。 子仲之子,婆娑其下。 穀旦于差,南方之原。 不绩其麻,市也婆娑。 穀旦于逝,越以鬷迈。 视尔如荍,贻我握椒。 参考注释: ⑴枌(fén):木名。白榆。 ⑵栩(xǔ):柞树。 ⑶子仲:陈国的姓氏。 ⑷婆娑:舞蹈。 ⑸榖(ɡǔ):良辰,好日子。差(...
出自先秦诗经的《东门之枌》 拼音和注音 dōng mén zhī fén , wǎn qiū zhī xǔ 。 小提示:"东门之枌,宛丘之栩。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 东门外的白榆树绿荫蔽日,宛丘上的柞树林枝繁叶茂,子仲家豆蔻年华的小姑娘,在绿树下跳起优美的舞蹈。
今天要学的这首《东门之枌》,是一首描写男女热恋的情诗。这首诗是以男子的口吻写的,语言欢快活泼,为我们展现了一段美妙的爱情故事:从相识相知,到相爱相会,再到花椒定情。原文赏析 东门之枌(fén),宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。“枌”指的是白榆树,一种落叶乔木。“栩”指的是柞树。开篇就点明了...
东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。榖旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。榖旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。——周·无名氏《国风 · 陈风 · 东门之枌》#诗经##人间阅读# 【译文】东门外的白榆树绿荫蔽日,宛丘上的柞树林枝繁叶茂,子仲家豆蔻年华的小姑娘,在绿树下跳起优美的舞蹈。选...
东门之枌[1],宛丘之栩。 子仲之子,婆娑其下。 穀[2]旦于差,南方之原。 不绩其麻,市也婆娑。 穀旦于逝,越以鬷[3]迈。 视尔如荍[4],贻我握椒。 名句注音 dōng 东 mén 门 zhī 之 fén 枌 [ [ 1 1 ] ] , , wǎn 宛 qiū 丘 zhī 之 xǔ 栩 。 。 名...
东门之枌[1],宛丘之栩。, 出自先秦诗人诗经的《东门之枌》 东门之枌[1],宛丘之栩。 子仲之子,婆娑其下。 穀[2]旦于差
《诗经·东门之枌》篇解析如下:背景与地点:该篇描写的是陈国的景象,具体地点在陈国都城的东门附近,涉及东门的白榆树和宛丘的柞树。人物与活动:主要人物是“子仲之子”,即子仲家的女儿。她在这些树下婆娑起舞,参与聚会。诗中提到的“谷旦于差,南方之原”指的是风和日丽的好日子,在城南的原野...
137 东门之枌 东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。 穀旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。 穀旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。 (参考翻译)东门种的是白榆,宛丘种的是柞树。子仲家中好女儿,大树底下婆婆舞。良辰美景正当时,同往南方平原处。搁下手中纺的麻,姑娘热情婆娑舞。良辰佳会总前往...
诗经释惑三,“东门之枌,宛丘之栩。” | 《陈风.东门之枌》曰:“东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。”这是尹吉甫向妻子表愧意,有愧于令孩子在漂泊状态降生。 “东门之枌,宛丘之栩。”像东门外的榆,如宛丘上的槭。”比也,以榆槭比妻子,进而以榆钱槭果喻其子。“东门”,陈邑东门也。“枌”,榆...
东门之枌先秦:佚名东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。穀旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。穀旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。 #古诗词#