小提示:"无风水面琉璃滑,不觉船移,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。 词语释义 不觉:1.没有发觉,没有感觉到。2.某动作出于自然而非做作。3.不料,意想不到。
无风水面琉璃滑,不觉船移的意思是无风的水面,光滑得好似琉璃一样,连小船移动都感觉不到。出自宋代欧阳修的《采桑子·轻舟短棹西湖好》。 原文 轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。 无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。 译文 西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水...
“不觉船移”从字面意义上理解,指的是人在船上并未察觉到船只的移动。这通常发生在水面平静无波,船只行驶平稳且悄无声息之时,使得乘船之人难以通过常规的感官体验(如颠簸、水声等)来感知船只的移动。 出处与原文 该短语出自欧阳修的《采桑子》一词,原文为:“轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
采桑子欧阳修轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。【译文】西湖风光好,驾
“不觉船移”是北宋文学家欧阳修在《采桑子·轻舟短棹西湖好》中的一句诗,它形象地描绘了湖面平静无风,船在移动却几乎感觉不到的情景,展现了词人与自然的和谐心境。以下是对“不觉船移”的详细解读: 一、诗句出处与原文 “不觉船移”出自欧阳修的《采桑子·轻舟短棹西湖好》。该词全文为...
第42首 采桑子(北宋.欧阳修) 轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。 无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。 纠错 译文及注释 译文 西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断。长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡。 无风的水面,光滑得好似琉璃一样,连小船移动都感觉不到。只见微微的细浪在船边荡漾,那被船儿惊起的...
“不觉船移”的意思是感觉船没有移动。相对于船周围的浮萍、被船惊飞的鸟、船附近岸边的花草来说,船的位置都发生了变化,船是运动的,相对于船在水中的倒影来说,船的位置没有发生变化,船静止的。因此选择的参照物可能是船在水中的倒影,故A符合题意,BCD不符合题意。 故选A。反馈...
“不觉船移”四字,更是语妙天下。正因为春波之滑,所以不待风吹,而船儿已自在的漾去。但船移毕竟不可能不触动水波,于是,下文就提到“微动涟漪”。最后,“惊起沙禽掠岸飞”这一动态,划破了境界的宁静,为这一趟悠闲之旅平添了一个兴奋点。大概沙禽久已习惯于西湖的平滑,所以轻舟带来的...
解析 无风水面琉璃滑 此句出自北宋文学家欧阳修的《采桑子·轻舟短棹西湖好》。诗文原句为:无风水面琉璃滑,不觉船移。综上,本题答案为“无风水面琉璃滑”。扩展采桑子欧阳修轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。