(1)不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。译文 答案 (1)不吝惜奇珍贵重的器物、宝物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助,成为一体。相关推荐 1【题目】不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。 2【题目】(1)不爱珍器重宝肥饶之...
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。 答案 诸侯恐慌害怕,集会结盟,谋求削弱秦国的办法。不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助,成为一体。 结果三 题目 诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以...
解析 不吝惜奇珍贵重的器物、宝物和肥沃富饶的土地用来招纳天下的优秀人才采用合纵的策略缔结盟约互相援助成为一体。 (关键点 “爱” “致” “合从” ) 反馈 收藏
20.不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。译文不吝惜奇珍贵重的,器物,宝物和肥沃富饶的土地,用来招纳,天下的优秀人才,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助,成为一体。(关键点:"爱"致"合从” 相关知识点: 试题来源: 解析 不吝惜奇珍贵重的,器物,宝物和肥沃富饶的土地,用来招纳,天下的 优秀人才...
翻译下列课内文言语句。 (1) 不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。 (2) 乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于
把下面句子翻译成现代汉语。(1)不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。(2)秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。
解析 侯慌张惧怕,开会 盟, 求削弱秦国(的法) 。不惜惜珍 的器物、 重的珠 宝、肥饶富 的土地,用来以致天下 秀的人材, 立合 盟 , 成一体。 (“弱”,使 用法,使⋯⋯ 弱,削弱; “”,同情;“致”,以致;“相与”,共同,一起)反馈 收藏
解析 诸侯恐慌害怕,开会结盟,谋求削弱秦国〔的方法〕。不吝惜珍贵的器物、贵重的珠宝、肥沃富饶的土地,用来招致天下优秀的人才,订立合纵盟约,结成一体。 〔“弱〞,使动用法,使……变弱,削弱;“爱〞,怜惜;“致〞,招致;“相与〞,共同,一起〕反馈 收藏 ...
解析 诸侯惊慌惧怕,开会缔盟,谋求削弱秦国(的方法) 。不惜惜宝贵的器物、名贵的珠 宝、肥饶丰饶的土地,用来导致天下优异的人材,订立合纵盟约,结成一体。 (“弱”,使动用法,使 变弱,削弱; “爱”,同情;“致”,导致;“相与”,共同,一同)反馈 收藏
【题目】翻译下列课内文言语句。1)不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。(2)乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其普意。 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】(1)爱:吝惜;以:用来;致:招纳;从:通“纵”,指合纵的策略。(2)遣:派遣;匈奴使留在汉者:定语后置...