📧 这是一封英国大学员工之间的内部邮件,其中提到,理论上用them来指代一个单独的个体在语法上是错误的。但由于对方不确定我的性别,为了避免冒犯,这位老师选择了用they/them来指代我。虽然这种表达在语法上是不规范的,但在实际交流中却是可以接受的。🤔🌈 在当今多元社会环境下,she和he已经不能涵盖所有性别认同...
if any inaccuracy
英语国家当中没有文化的,没有受过良好教育的人,说话的时候也经常犯语法错误,也会有这种不严谨的表达的这种现象。
[translate] aSee you later. $auRevoir 再见。 $auRevoir[translate] a要严谨准确,错误的表达小则会造成尴尬,大则会给对方留下不好的印象,甚至引起不必要的纠纷。[translate]
英语表达比汉语好!汉语表达太不规范严谨,歧义太多了! 只看楼主收藏回复 璐村惂鐢ㄦ埛_000e6D6馃惥 Pupil 1 尤其是在法律用语,所以香港的大律师都是讲英文的!可惜啊,五千年的汉语!国家能否规范汉字的同时,规范下语法?教育部的人都是蠢材竟提出(说实在的,中国公务员大多数都是蠢材,所谓的公务员考试都是内定的!
a新闻模糊词语使新闻表达更严谨、准确、全面、自由、准确、委婉,在新闻作品中具有不可替代的修辞作用。 The news fuzzy words and expressions cause the news expression to be more rigorous, accurately, comprehensive, free, are accurate, are tactful, has the rhetoric function in the news work which cannot...
我是想表达 认真、仔细、严谨、周到一样都不能少 相关知识点: 试题来源: 解析 “一样都不能少”在译成英语时需根据上下文的需要译出,英语中并没有一个固定的词组与中文的这个词组相对应.比如,“完整”、“全面"可以用 all,也可以用 thorough:all considered,thoroughly considered.也可以说 No......
“drop”这单词我们熟悉的不能再熟悉了,就是“(意外地) 落下,掉下,使落下; (故意) 降下,使降落; 累倒; 累垮;”。然而它能在法律词汇的翻译中充当这层意思,不妨记录下,没准下次就用上哒~ 社会难行,总得有两把刷子才能走的稳妥些。哎呀,不就是...
请你依据下表进行必要的思考,并用英语准备一篇到会发言的材料。词数150左右。 pains solutions 相貌、体形不美 不必在意 不被他人理解,朋友少 加强沟通 学习滞后,压力大 ? 零花钱不多 ?注意:1.开头已写好,不记入词数。 2.语言通顺,结构严谨,针对问号处给出自己得观点。提示:内在美inner beautyGood morning ...
书面表达ejian.com 英语在世界上被广泛应用。 在中国, 越来越多的人已经开始学习英语。 请你谈谈英语 (ENGLISH STUDY)学习的重要性。 要求:1.请根据所提供的信息材料和话题(不要逐句翻译),写出结构严谨、条理清晰、语 言丰富优美、语法准确、可读性强的短文。