曾子曰:“上失其道,民散⑵久矣。如得其情,则哀矜而勿喜!” 2 翻译下面的文言文孟氏使阳肤⑴为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散⑵久矣。如得其情,则哀矜而勿喜!” 3 翻译下面的文言文 孟氏使阳肤⑴为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散⑵久矣。如得其情,则哀矜而勿喜!” 4 翻译...
《论语》智慧:上失其道,民散久矣!如得其情,则哀矜而勿喜。 原文:孟氏使阳肤为士师,问於曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣!如得其情,则哀矜而勿喜。” 释文:孟氏让阳肤担任掌管刑罚的官,阳肤向曾子求教。曾子说:“在上位的人丧失了正道,民心离散已经很久了。如果审案时审出真情,就应该悲哀怜悯,而不要沾沾...
《论语》子张篇·孟氏使阳肤为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜。” 春秋战国孔子及其弟子 著 大中小 mèng孟shì氏shǐ使yáng阳fū肤wéi为shì士shī师,,wèn问yú于zēng曾zǐ子。。zēng曾zǐ子yuē曰::shàng上shī失qí其dào道,,mín民sàn散jiǔ久yǐ矣,,rú如...
「原文」:孟氏使阳肤①为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜②而勿喜。”「注」:①阳肤:曾子的学生。②矜:怜悯。「本段的意思及翻译」:孟孙氏任命阳肤做典狱官,阳肤向曾子请教。曾子说:“在上位的人早已离开了正道,导致民心离散的时间也很长了。你如果能审理出老百...
19•19 孟氏使阳肤为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜。”【译文】孟氏任命阳肤做典狱官,阳肤向曾子请教。曾子说:“在上位的人离开了正道,百姓早就离心离德了。你如果得知他们的实情,要同情怜悯他们,而不要沾沾自喜。”杨伯峻译:「孟氏任命阳肤做法官,阳肤向...
《论语》智慧:上失其道,民散久矣!如得其情,则哀矜⽽勿喜。原⽂:孟⽒使阳肤为⼠师,问於曾⼦。曾⼦⽈:“上失其道,民散久矣!如得其情,则哀矜⽽勿 喜。”释⽂:孟⽒让阳肤担任掌管刑罚的官,阳肤向曾⼦求教。曾⼦说:“在上位的⼈丧失了正道,民 ⼼离散已经很久了。如果审案时...
孟氏使阳肤为士师,问于曾子。曾子曰。上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜。【释文】孟氏任命阳肤做法官,阳肤来向曾子请教。曾子说:。上面如果失去公道,百姓早就散漫无纪了。你如果审出罪犯实情,应当同情而不是沾沾自喜。孟氏:孟孙氏,鲁国大夫。阳肤:曾子的弟子。士师:管理司法的官员。【品...
【原文】孟氏①使阳肤②为士师③,问于曾子④。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情⑤,则哀矜⑥而勿喜!” ①孟氏:鲁国孟孙氏;②阳肤:曾子的弟子;③士师:古代执掌禁令刑狱的官名;④曾子:曾参,孔子弟…
出处:该成语出自春秋时期鲁国孔丘的《论语·子张》,原文为“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜。”意为上位者如果偏离了正道,民心早就离散了。如果能了解他们的真实情况,就应当怜悯他们,而不是自鸣得意。13用法:这个成语可以用作谓语、定语,主要用于劝诫人。例如,“我们对于她们,应有哀矜勿喜之心。”(...
如得其情,则哀矜而勿喜。 原文:孟氏使阳肤为士师,问於曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣!如得其情,则哀矜而勿喜。” 释文:孟氏让阳肤担任掌管刑罚的官,阳肤向曾子求教。曾子说:“在上位的人丧失了正道,民心离散已经很久了。如果审案时审出真情,就应该悲哀怜悯,而不要沾沾自喜!”。