【リリース情報】日本郵政の『クリックポスト』に対応しました!詳細はサポート > よくある質問の「アップデート情報」欄、またはサポートまでご連絡ください。【機能概要】日本向けの配送伝票CSV出力、配送日時指定、追跡番号の反映ができるアプリです...
低投票率を脱却する「闘い方」とは 朝日新聞モールツレヅレハナコさんおすすめのキッチン用品注目の連載記事 もっと見る 序破急噂やデマを信じてしまう根底にあるものは 反ワクチンをめぐる一考察 アイドル道「アイドルやめたい…」からかなえた夢 あの夜、大盛真歩は変わった 注目情報 ...
【日本时事】ヤマト欲中止与日本邮便部分业务合作 日本邮便强烈反对 据雅虎日本报道,据悉,13日,ヤマト運輸向负责配送其小型薄型包裹“黑猫邮包”(クロネコゆうパケット)的日本邮政提出了停止委托配送的意向。去年6月,两家公司曾就将...
宅配便大手ヤマト運輸が今年1月末、小型荷物の配達を委託していた個人事業主との契約を終了した。高齢の配達員には新たな仕事探しに苦労する人も少なくない。配達員が加入する労働組合は「配達員は労働者にあたる」と主張し、引き続き、ヤマト側に団体交渉を求めている。 ヤマトが個人事業主に委託し...
大家好 我是大旗哥 今天我们去全家便利店使用ヤマト运输、邮寄之前视频打包好的包裹。 #mercari #メルカリ #ファミリマート #ヤマト運輸 日本留学 日本 知识 财经商业 VLOG 生活 原创 快递 经验分享 便利店 日本生活 打卡挑战 大旗哥在日本发消息 这是一个会分享在日生活的频道!记得关注我!
a移民的花费很高 移民的花费很高[translate] aゆうパックかヤマト便の着払いのみになります。 The [yu) [u) pack or Yamato flight becomes only cash on arrival.[translate]
a这是我们班的班主任 正在翻译,请等待...[translate] a圆锥滚子轴承 Circular cone roller bearings[translate] aInterface Type 正在翻译,请等待...[translate] aゆうパックかヤマト便の着払いのみになります The (yu) (u) pack or Yamato flight becomes only cash on arrival[translate]...
价格: 日圆¥560 円 (约¥27.22 元) 商品成色: 新品、未使用 商品编号: m43915293605 日本运费: 送料込み(出品者負担) 运输方式: ゆうゆうメルカリ便 运输时间: 2~3日で発送 数量: 备注: 总金额:日圆 ¥560 円 (约¥27.22 元) 已售空卖家...
好消息!现注册会员加关注公众号赠送50元现金券。便购网是一家专注于日本Yahoo代拍代购、日本乐天代购、煤炉代购的代拍代购平台,同时拥有电脑、APP、微信公众号及H5多终端体验平台。
求翻译:ゆうパックかヤマト便の着払いのみになります是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 ゆうパックかヤマト便の着払いのみになります问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Yamato becomes the only or cash on delivery of Yu-Pack 匿名 2013-05-23 12:23:18 You pack or Yamato...