私の知っている限りでは、「〜気だ」は「何かをしようとする」、「何かしたいと思う心の働き」の意味を持っています。また、「意図・意志」の意味を持っていますので「つもり」と置き換えられます。 しかし、英語のセリフの are taking は意図・意志より、ただ動作の進行を指すのではあり...