老师您好。本课中一句话:インターネットが急に繋がらなくなってしまって、家まで来て見てもらえないでしょうか。课件上翻译为:网络突然链接不上了,能来家里帮我看一下吗?我的问题是:見てもらえないでしょうか。为什么要用否定形式,我的理解应该用“見てもらえるでしょうか”肯定形式。请解答。谢...
这里的【それだけじゃ】就是就是指前面他说的一系列情况。带有遗憾的语气。和我们汉语中的“事情就是那么个情况”类似。 2011-07-14 rebecca_qi 会Soredake 2011-07-14 catherine529 就是概括自己所要说的内容只有这些。这里就是指以上日本人所说的 [他用的电脑网络链接不畅,但发文字信息还是没有问题的...
最強元勇者の友人も、相当かなり規格外!? 天才ネクロマンサーのルーシアは学園でも大活躍・・・!? 超凄腕の教官が学園にやって来た!? アーネストの実家と領地の家計が火の車に。その原因とは!? ジェームズの顔の包帯が取れて、イライザとの関係に変化が・・・!?
破局の原因にもなるかも知れませんね。 それぐらい気持ちいい… そして、 前述したようにローションをつけることで効果音も入ります。 ピチャピチャクチュクチュ… こんな効果音を駅の構内で聞いてしまうと脳内が侵食されて 濡れるということも十分あり得ます。
是:見てもらえないでしょうか。为什么用否定形式,我的理解应该用“見てもらえるでしょうか”肯定形式。请解答谢谢 老师。本课中一句话:インターネットが急に繋がらなくなってしまって、家まで来て見てもらえないでしょうか。课件翻译为:网络突然链接不上了,能来家里帮我看一下吗?我的...
老师您好。本课中一句话:インターネットが急に繋がらなくなってしまって、家まで来て見てもらえないでしょうか。课件上翻译为:网络突然链接不上了,能来家里帮我看一下吗?我的问题是:見てもらえないでしょうか。为什么要用否定形式,我的理解应该用“見てもらえるでしょうか”肯定形式。请解答。