?意味がわかりません。この文の場合、 「是非私に展開させていただければ幸いです。」と言っていることになります。 あなたが興行か宣伝かを請け負いたいという意味ですか? ・海外のファンであり、不自然なとこがあったら失礼しました。
「ここにカタログを同封させていただきましたので、お目を通していただければ幸いです。」この文はどういう意味ですか。 参考答案:在这里附上商品目录,如您过目那将是我司之幸。 点击查看答案 单项选择题 在一次假设检验中,当显著性水平设为0.05时,结论时拒绝原假设,现将显著性水平设为0.1,那么( ...
中の説明はちょっと理解できませんので、簡単な説明をいただけませんか🙏 は写真のように、線でつけた「初めて」はここでどういう意味ですか。説明てもらえませんか。おいします は写真のように、ここでの「等分」は具体的にはどういう意味ですか。説明てもらえませんか。おいし...
①生きてた でも意味は通じますが、生きた の方が文章的にカッコイイです。 ④作って でも意味は通じますが、作り の方が文章が締まります。 ➅漢初の→漢初期の 底が知れないでしょう→底が知れません。言い切った方が良いと思います。 ⑦生きている→生きてきた 歴
「せこい」は、 「けちくさい、ずるい、みみっちい」という意味で、「盗む」や「万引きをする」という意味はありません。 例えば、お菓子などで容器がとても大きいのに中身が少ししか入っていないなどの商売のしかたを言います。 大阪弁では、そういう人を見ると、「こいつ
「掛かる」(かかる)は、この場合、意味や発音が似ていたり関係していることで、それをジョークに用いて聞く人の笑いを誘うことを意図しています。 「うまいこと」は、「うまく」のことです。 この文の前に、彼らは言葉の「形骸化」のことを話しています。「形骸化」は、形だけが残って、...
人生詰んでると思った時がありますか? 頑張ってたことが失敗したとか やりたいことは親に認められないとか けどここで言いたいのは 人生っていうのは あくまでも経験の総量なんだよ 「正しい道」っていうのはそもそもないの 野良猫は自由だけど拠り所はない ...
@RonRia_Onigiri はい。よく使われる表現です。ただし、「通じた」という言葉そのものには「笑わせた」という意味は含まれていませんので、「ギャグが通じた(その結果、相手が笑った)」の()内の部分は、話の流れで理解する必要があります。そのほかには、「冗談が通じた
「~ことだ」と「~ものだ」は、日本語で忠告や命令を表す表現です。両方とも同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。 「~ことだ」は、相手に対して助言や忠告をする際に使われます。また、自分自身に対しても励ましや忠告をする場合にも使います。例えば、「もっと勉強す...
@hiro_01理由、原因を表すの意味ですか。 hiro_01 2 Nov 2022 Japanisch @usagitoufu そうですね。「Aから、B」の、Aが理由・原因です。 ただし、接続助詞のほうです。 つまり、Aは名詞ではなくて、文です。 「いいから」はわかりづらいですが、「いいですから」の省略です。