apitch down 下来沥青[translate] a现在不方便接受吗? 现在不方便接受吗?[translate] a你是个虔诚的穆斯林吗? You are a reverent Muslim religion?[translate] a以上、ご対応の程よろしくお願いいたします。 上面,书信我们询问可以。[translate]
待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 以上、ご対応の程よろしくお願いいたします。问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 此外,我们感谢您的支持。 匿名 2013-05-23 12:23:18 作为上述事情作出反应;预先感谢。 匿名 2013-05-23 12:24:58 上面,书信我们询问可以。 匿名 2013-05-23 12:26:38...
林口対応に向けご検討いただきます様、よろしくお願いいたします更多:https://www.bmcx.com/。 翻译结果(简体中文)1: 考虑作为买家更多:https://www.bmcx.com/,谢谢您对相应的林口。 翻译结果(简体中文)2: 林口台问问你 Bon 美味的考虑更多:https://www.bmcx.com/,像谢谢你。
is this correct? 山田さん、明日と明後日の午前中から午後2時までは試験があるため、この時間はメッセージに返信できません。ご不便をおかけして申し訳ありませんが、午後2時以降は通常通りに対応できます。よろしくお願いします。 yusuke_yusuke ...
【ご対応には時間がかかるとのこと、承知いたしました。また、証明書も無事到着したとのことで、安心いたしました。ご連絡頂き、誠に恐縮です。新しいパスポートと古いパスポートをスキャンした画像データを添付させて頂きましたので、ご査収のほどよろしくお願います。お手数をおかけし申し...
迅速なご対応をしていただきありがとうございました。とても良い取引ができました。また機会がありましたら、よろしくお願い致します 问题补充: 匿名 2013-05-23 12:21:38 正在翻译,请等待... 匿名 2013-05-23 12:23:18 Thank you for your response to the rapid. Can be quite a good ...
@capecodありがとうございます😊
もしアーティスト名をお聞きしたら失礼でしょうか?
お疲れ様です。 迅速なご対応ありがとうございます。 TOと確認済みの事項は下記3点です。ご確認をお願い致します。 【1】 〇〇様は、ご自身の車椅子と杖を携行するため、ツアーには通常通り参加する事になりました。 但し、〇〇様は両方のOPには参加しない、との事ですので、1名分の両OP代...
旧暦の誕生日を過ごしました。すなわち、私が生まれたあの日対応の旧暦は、ちょうど中国の「敬老の日」-重陽節でしたね。 私は1986年の10月12日生まれました、明日は新暦の誕生日なんです、36歳の誕生日なんだ。 一つ面白い話があるよね。会社で、思い出すと私がそう言って、「もし私が72歳で...