a我想这只是每个人成长中必经的一些事,但我仍然觉得我点尴尬。 正在翻译,请等待...[translate] aAUSFORD (AUSTRALIA)PTY LIMITED (澳洲) PTY被限制的AUSFORD[translate] aGPMについて不明点がありましたらご連絡ください。 当请时有不明的点关于GPM沟通。[translate]...
I'm not good at English, so I apologize if there are any expressions that are difficult to un...
@ItsTallyHo既に、ほぼ日本人並みの日本語力をお持ちだと思います。更に研鑽を積んで、向上させてください。正直、日本人でもあなたほど上手な日本語を書ける人は少ないです。感心しました。I'm so impressed!@
先生→〇〇先生 いつも大変お世話に→いつもお世話に で十分かと。締切が…ことも承知いたしました の方がいいです。(あるいは 締切は…ことで承知いたしました)引き続き何卒→引き続き あとはいい感じです!@