當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
B:初めまして、Bです。こちらこそよろしくお願いします。 C:あのう、Aくん、先からずっと気になっていますけど、どうしてサングラスをかけていますか。 A:知りたがっていないと思いますが。 B:何故でしょう。僕も知りたいです。
また今後に関してのご指導もいただき、本当に感謝しております。」にすると、より丁寧で自然にな...
意味が違います。ひとえに:何をおいても、ただただ 「ひとえに」は、ご質問の文では「皆様のご愛顧の賜物」にかかります。誠に:本当に、実に 誠にありがとうございます の「誠に」は、感謝の程度が大きいことを表します。@
以下の文は正しく自然に書かれているか、添削をお願いします。1. この太鼓、値段は別として、音の響きは本当にいいわね。2. 以前彼の前で恥をかいて以来、彼に会うごとにあまり近づかず、遠くて... Type this out こんにちは、ベトナムじんです。ベトナム語で読むことがある面白い段落を...
よろしくお願いします🙇 Jerry_info_svs 21 5월 2023 일본어 大人であれば「どういたしまして」はよく使います。 とても仲のよい人から「ありがとう」と言われたら,「どうも」と言い返したり,何も言わずに笑顔とジェスチャーで返したりすることがあります。
よろしくお願いします!〇〇先生ご返信いただきありがとうございます。返信が遅くなり申し訳ございません。zoomでの面談のリンクを作ってくれてありがとうございました。研究計画書を添付いたします。どうぞよろしくお願い致します。xx 查看翻译 回答...
@kaytlynlm 全体的に自然で、問題ないと思います。 この文脈ですと最後は、「よろしくお願いします。」ではなく「ありがとうございました。」で締めくくるほうが良さそうには思いました。
「今まで、いろいろお世話になりました。これからもよろしくお願います。」「 。」A.ようこそB.ありがとうございますC.ごちそうさまでしたD.こちらこそよろしくお願いします-e卷通组卷网
よろしくお願い致します! ーーーー 素敵な クリスマスカードを ありがとうございました。 シンガポールに 行くのですね。私達も 何年か前に 行きました。 動物園に 行ったり 街を 散策したり。 とても きれいな 街 ですね。