2. Informal language:早々に返事ありがとう!Thanks for the quick reply!Polite language:早々にお返事いただき、ありがとうございます。Thank you for your prompt reply.Korean translations:1. 정식 표현:早々にご返信ありがとうございます.빠른 답변 감사합니다.2. 비공...
英語(美國) 接近流利 日語 有關日語的問題 ~先生 お返事ありがとうございます。 貴校の学生さんが学校での学習とともに、日本文化、ポップカルチャーなども紹介していただくことは、本学の学生にとりましても、日本への理解を深める機会になるのではないかと思います。一応、下記のように7月9...
# 前半はセットアップの話なので6分経過頃から見るとわかりやすいです(英語です) https://youtu.be/NsMqUsVUTeo?si=WQ9_mj0tfOQhnv9_&t=356 # 弊社のカスタマーサクセスチームが日本語でデモンストレーションをしている動画もありましたので、こちらもわかりやすいと思います。
皆さん、ビジネス電話をする前に、相手の都合のいい時間をメールで聞きたいとき、どう書いたら激丁寧でビジネスマナーに相応しい表現になりましょうか。 "OO様の都合のいい日と時間を教えてください。そしたらその日のその時間に私からお電話かけます” って書きたいです。ありがとうござ...
「私は今、忙しくて十分な対応ができない」ということなので、お礼文に使うと「忙しいけどとりあえずお礼のメールだけ送ります」と受け取られ失礼に感じる人もいるかもしれません。 日本人でもこのような場合よく使っているので気にしなくてもいいかと思いますが、「取り急ぎ」はなくても...
CE8.0にアップグレードする際には、リリースキーは不要です。TC6.1以降はリリースキーは不要になっています。 TCソフトウェアにダウングレードする際には、TC6.1以降はリリースキーは不要になっていますが、それ以前のバージョンにダウングレードする際...
タイマーを始めとする会議やワークショップのここぞという場面で使うツールのショートカットをMiroボードの好きな場所に配置し、スムーズな進行を可能にするアクションショートカット(リンク先は英語文書です。2024年12月現在、日本語文書は準備中です)。これらの機能はスマートで生産的な時間を...
「わざわざありがとうございます」は失礼な言い方ですか。敬語ですか。ビジネスメールに使えますか。 Hojucha 2021年10月30日 日语 わざわざは敬語ではないですが仕事などでは使うことができます 敬語で言うのならば「ご丁寧にありがとうございます」などと言い換えることができます ...
英語もスリランカで広く使用されており、政府やビジネスの場でも使用されています。これは、スリランカがかつてイギリスの植民地であった歴史的な背景によるものです。スリランカの言語状況は、国内の異なる地域や民族グループによっても異なる場合があります。言語はスリランカの多様性と文化...
Miro による最新のグローバル調査から、企業がイノベーションに苦戦している理由を明らかにし、優れた洞察を共有します。また、これらの障害を克服し、イノベーションを実現した企業の印象的なエピソードをご紹介します。 日本とお寿司が大好きなポール。ポールの英語はとても聞き取りやすく、...