「〜にとりましても」は「〜にとっても」の丁寧な形です。ビジネスメールで使う分には問題ありません。ビジネスや挨拶などフォーマルな場面で使われることが多い言葉です。 這個回答有幫到你嗎? 嗯... (0) 有幫助 (0) 為什麼你認為是"嗯..."呢?
皆さん、ビジネス電話をする前に、相手の都合のいい時間をメールで聞きたいとき、どう書いたら激丁寧でビジネスマナーに相応しい表現になりましょうか。"OO様の都合のいい日と時間を教えてください。そしたらその日のその時間に私からお電話かけます” って書きたいです。ありがとうござい...
12件のコメント コミュニティはあなたからのコメントを待っています。 コメントを表示するには、ログインするか、Pixabayに参加してください ありがとうございましたありがとう手指タッチオンにする会社テクノロジー仕事ビジネスフリーランスビジネスの世界新年の日始める起動事務所管理 ...
書籍「ネットワークエンジニアの教科書」著者インタビュー<Vol 3.エンジニア編 パート 2 >もぜひご覧ください! 書籍紹介「ネットワークエンジニアの教科書」 上述大﨑 秀行(Hideyuki Osaki)の他、シスコ TAC エンジニアが多数共著者として参画。前回第二版の公開から約 4 年、2023 年 4 ...
ビジネスなどでも使う丁寧な表現ですが、知り合いに送るには少し固い表現です。「すごくよく分かりました」理解がとても深まり、期待以上のものが得られた表現。ややカジュアルな表現です。「完全に理解できました」丁寧な表現で、100%理解したという意味です。「すごくわかりやすいです」丁寧...
ただし、事業のリーダーとして私情を交えず返事をするのであれば、もっとビジネスライクに返事をしてもいいかと思います。ご連絡ありがとうございます。活動の継続が難しいとのこと、承知しました。必要な手続きをはじめさせていただきます。また、この活動をはじめたくなったら、お気軽に...
@pooh_apo答えありがとうございました。すみません、説明はちょっと不足です。誤送信のメールはビジネス上のメールではないので、ある学会へのお問合せメールです。その後、相手から「標記の講座は、~~学会ではなく、XXが行うものです。このメールに、XXのアドレスを同報しますので、お...
ルームツアーの動画でしたら、「ご視聴ありがとうございました。」が適当だと思います。「以上です。」、「今日はここまでです。」でも構いませんが、あってもなくてもいい、ただ「終わりです」ってだけの言葉ですし、お礼の意味も勿論ありません。
まだ GA を迎えていない製品のため、カテゴリは未定でございますが、GA 後はこの「ネットワークマネージメント」に分類される見込みです。なお、パートナー様が製品仕様に関するお問い合わせを頂く場合は、サポートコミュニティではなく弊社パー...
私にショートメッセージを出します。私の携帯电话はニュースがない。会议をする时、私の会関は携帯电话を落とします。彼の电话は话し中です。信号がありません。あなたは私を点検して话を闻くことができますか?あなたの携帯电话はサービスエリアにありません。私の电话の残高は不足...